Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Тот человек благословен, кто грешников не просит о совете, кто не идет дорогою греха, не чувствует себя как дома среди не верующих в Бога. [Или: "Счастлив тот, кто не внимает советам беззаконных, не обращается на путь греха и в доме у безбожника пристанища не ищет."]
Блаженний чоловік, що не ходить на раду безбожних і не ступає слїдом за грішниками, анї засїдає на зборах злоріків,
Добрый человек и чтит, и любит все законы Бога, и днем и ночью думая о них.
Но в законї Господа любується й розмишляє о законї його день і ніч!
Лишь этот человек исполнен силы, подобно дереву на берегу реки, плоды которого не знают опозданья, листва которого не опадает. Такой лишь человек во всем успешен.
І буде він як дерево посаджене над водистими потоками, що приносить овочі свої у пору свою, і котрого лист не вяне; і що він творить, все удається йому.
Не так меж беззаконных — они, как шелуха, влекомая ветрами.
Не так безбожні: вони, як полова, що вітер розносить.
Когда все добрые сойдутся для суда, они осудят грешников, и те получат наказанье по заслугам.
Тому не встоять безбожні на судї, анї грішні у зборі праведних;