Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Песня Давида Душа моя, Господа восхваляй, каждая частица тела моего, славь Его имя святое.
Душа моя, Господа восхваляй и не забывай Его доброту.
Do not hide your face from me
when I am in distress.
Turn your ear to me;
when I call, answer me quickly.
when I am in distress.
Turn your ear to me;
when I call, answer me quickly.
Он грехи прощает наши, все болезни наши лечит.
For my days vanish like smoke;
my bones burn like glowing embers.
my bones burn like glowing embers.
Жизни наши бережёт от могилы, любовь и сострадание нам даёт.
My heart is blighted and withered like grass;
I forget to eat my food.
I forget to eat my food.
Он желания наши исполняет, добротой одаривает нас. Обновляется подобно орлу, молодость наша.
In my distress I groan aloud
and am reduced to skin and bones.
and am reduced to skin and bones.
Господь справедлив, для угнетённых Его справедливость.
I am like a desert owl,
like an owl among the ruins.
like an owl among the ruins.
Он законам своим научил Моисея, Он Израилю дела Свои показал.
I lie awake; I have become
like a bird alone on a roof.
like a bird alone on a roof.
Милосерден Господь и милостив, терпелив и полон любви.
All day long my enemies taunt me;
those who rail against me use my name as a curse.
those who rail against me use my name as a curse.
Он не всегда осуждает, и гнев Свой не держит долго.
For I eat ashes as my food
and mingle my drink with tears
and mingle my drink with tears
Он не обходится с нами, как мы того заслужили, не воздаёт нам за наши грехи.
because of your great wrath,
for you have taken me up and thrown me aside.
for you have taken me up and thrown me aside.
Его любовь к Его ученикам столь же высока, сколь небо над землёй.
My days are like the evening shadow;
I wither away like grass.
I wither away like grass.
Наши грехи забрал от нас так далеко, как отдалён восток от запада.
But you, Lord, sit enthroned forever;
your renown endures through all generations.
your renown endures through all generations.
Он милостив к Своим ученикам, как милостивы отцы к детям своим.
You will arise and have compassion on Zion,
for it is time to show favor to her;
the appointed time has come.
for it is time to show favor to her;
the appointed time has come.
Он всё знает о нас, знает, что мы вышли из праха.
For her stones are dear to your servants;
her very dust moves them to pity.
her very dust moves them to pity.
Господь знает, что наши жизни коротки, они словно трава.
The nations will fear the name of the Lord,
all the kings of the earth will revere your glory.
all the kings of the earth will revere your glory.
Он знает, что мы, как цветок полевой, что быстро растёт, а подует горячий ветер, и он умирает. И ничто не укажет нам на то место, где он рос.
For the Lord will rebuild Zion
and appear in his glory.
and appear in his glory.
Но будет вечной Его любовь к тем, кто идёт за Ним, любовь Его будет и к детям их, и к детям этих детей.
He will respond to the prayer of the destitute;
he will not despise their plea.
he will not despise their plea.
Он добр к тем, кто следует Его заветам, помнит законы Его.
Let this be written for a future generation,
that a people not yet created may praise the Lord:
that a people not yet created may praise the Lord:
На небе Его трон, и Он повелевает всеми.
“The Lord looked down from his sanctuary on high,
from heaven he viewed the earth,
from heaven he viewed the earth,
Ангелы, слову Его послушные, Господа восхваляйте.
to hear the groans of the prisoners
and release those condemned to death.”
and release those condemned to death.”
Все силы небесные, воители небесные, восхваляйте Господа, Вы — слуги Его. Так исполняйте волю Его.
So the name of the Lord will be declared in Zion
and his praise in Jerusalem
and his praise in Jerusalem