Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 102) | (Псалмы 104) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Восхваляй, душа моя, Господа! Господи, Боже мой, Ты велик. Честь и величие — Твоё одеяние.
  • A psalm of David.

    Let all that I am praise the LORD;
    with my whole heart, I will praise his holy name.
  • Ты одеваешься светом, словно ризою. Ты распростёр небеса, как шатёр.
  • Let all that I am praise the LORD;
    may I never forget the good things he does for me.
  • Дворец небесный Свой над водами вознёс, облака — Твоя колесница, Ты летишь на крыльях ветра.
  • He forgives all my sins
    and heals all my diseases.
  • Господи, Ты сделал ангелов Своими вестниками, пылающее пламя для Тебя — слуга.
  • He redeems me from death
    and crowns me with love and tender mercies.
  • Ты, Господи, установил на основании землю, и не рухнет она никогда.
  • He fills my life with good things.
    My youth is renewed like the eagle’s!
  • Землю, как одеялом, водами Ты покрыл, вода покрыла даже горы.
  • The LORD gives righteousness
    and justice to all who are treated unfairly.
  • Но отступили воды по Твоему велению, от грома Твоего пустились в бег.
  • He revealed his character to Moses
    and his deeds to the people of Israel.
  • С гор они потекли в долины, в места, предназначенные для них Тобой.
  • The LORD is compassionate and merciful,
    slow to get angry and filled with unfailing love.
  • И Ты воздвиг морям границы, которых им не перейти. И никогда им больше землю не покрыть.
  • He will not constantly accuse us,
    nor remain angry forever.
  • Ты послал источники в долины, с гор текут ручьи.
  • He does not punish us for all our sins;
    he does not deal harshly with us, as we deserve.
  • Утоляют жажду дикие звери; даже дикий осёл утоляет жажду.
  • For his unfailing love toward those who fear him
    is as great as the height of the heavens above the earth.
  • Редкие птицы вьют гнёзда вокруг.
  • He has removed our sins as far from us
    as the east is from the west.
  • Дожди Твои напоят горы, плодами дел Твоих насытится земля.
  • The LORD is like a father to his children,
    tender and compassionate to those who fear him.
  • Ты заставил траву расти для скота, заставил растения расти для людей:
  • For he knows how weak we are;
    he remembers we are only dust.
  • вино дал для радости, масло — для сияния лиц, дал хлеб Ты для здоровья.
  • Our days on earth are like grass;
    like wildflowers, we bloom and die.
  • Кедрам ливанским, Тобой посаженным, даёшь Ты влагу.
  • The wind blows, and we are gone —
    as though we had never been here.
  • Птицы вьют на них гнёзда, только аисты выбрали ели.
  • But the love of the LORD remains forever
    with those who fear him.
    His salvation extends to the children’s children
  • Высокие горы — дом для диких козлов, скалы — убежище для барсуков.
  • of those who are faithful to his covenant,
    of those who obey his commandments!
  • Господь, Ты дал луну нам для указания смен времён.
  • The LORD has made the heavens his throne;
    from there he rules over everything.
  • Из темноты Ты сделал ночь. Это время, когда дикие звери выходят на добычу.
  • Praise the LORD, you angels,
    you mighty ones who carry out his plans,
    listening for each of his commands.
  • Львы рычат, атакуя, как будто просят Господа о пище.
  • Yes, praise the LORD, you armies of angels
    who serve him and do his will!
  • Но снова встаёт солнце, и звери возвращаются в свои логовища.
  • Praise the LORD, everything he has created,
    everything in all his kingdom.
    Let all that I am praise the LORD.

  • ← (Псалмы 102) | (Псалмы 104) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025