Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 103) | (Псалмы 105) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Благодари Господа, поклоняйся Его имени, расскажи народам о Его делах.
  • O Lord, My God, You Are Very Great

    Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
  • Воспой Его, воздай Ему хвалу и расскажи о всех делах Его прекрасных.
  • Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
  • Гордитесь именем Святым Его! И вы, пришедшие в поисках Всевышнего, будьте счастливы!
  • Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
  • За силой к Господу идите, за помощью.
  • Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
  • И помните о чудесах, что Он творит, и о решениях мудрых, что Он принимает.
  • Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
  • О дети Божьего раба Авраама и дети Иакова, которых Он избрал.
  • Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
  • Всевышний — наш Господь. Он правит целым миром.
  • At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
  • Помните Божий завет, что Он дал нам, помните Его заповеди тысячам поколений,
  • They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
  • Он дал Свой завет Аврааму, дал клятву Исааку.
  • Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
  • Он для Иакова законом это сделал, заветом вечным для Израиля.
  • He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
  • Господь сказал: "Тебе дам землю ханаанскую, как твою часть наследства".
  • They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
  • Господь дал это обещание Аврааму, когда пришельцев было мало.
  • By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
  • Они из царства в царство шли, к народу от народа.
  • He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
  • Он никому не позволял их угнетать, царей предупредил, чтоб их не обижали.
  • He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
  • "Не трогайте избранников Моих, Моим пророкам зла не причиняйте".
  • And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
  • Он засуху послал на землю и весь запас еды извёл.
  • The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
  • Послал в Египет он пред ними человека — Иосифа, который в рабство продан был.
  • Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
  • Верёвкою связали его ноги, в ярме железном его шея.
  • The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
  • Господь испытывал его, покуда не совершилось предсказание Его.
  • He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
  • И царь Египта отпустил Иосифа, властитель из тюрьмы освободил его,
  • Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
  • поставил его домом управлять и всем, чем он владел,
  • The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
  • чтобы князей учил Иосиф, как хотел, и наставлял старейшин мудро.
  • The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
  • Тогда Израиль отошёл в Египет, и в землях Хама жил Иаков.
  • Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
  • Господь дал плодовитость Своему народу, они числом своих превысили врагов.
  • O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • Вселилась ненависть в сердца врагов, и хитрый заговор придуман был.
  • So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
  • Послал Он Моисея, Своего раба, и Аарона, избранного Им.
  • There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
  • И показали они в земле Хама знамения и чудеса Его.
  • These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
  • Послал Бог тьму, и тьмой окуталась земля. Кто мог восстать против Его слова?
  • That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
  • В кровь воду превратил, и умерла вся рыба.
  • Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
  • Земля их жабами кишела, увидеть можно было их и в королевской спальне.
  • Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
  • Он повелел — и налетели тучи мух, и мириады комаров закрыли небо.
  • The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
  • Вместо дождя послал Он град, и молниями выжег землю.
  • He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
  • Все виноградники, смоковницы, деревья Он уничтожил.
  • I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
  • Он повелел, и саранча нагрянула, и гусеницы без числа.
  • My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
  • И всё зелёное они сожрали, всё, что земля их родила.
  • Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

  • ← (Псалмы 103) | (Псалмы 105) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025