Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Благодарите Господа за Его доброту, любовь Его беспредельна.
Алилуя. Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його повіки.
Пусть это скажут все, кого Он спас от рук врагов,
Хто може розповісти про подвиги Господні, усю славу його розголосити?
кого собрал Он вместе изо всех земель: с юга и севера, запада и востока.
Щасливий, хто пильнує право й увесь час творить справедливість!
В пустыне часть людей бродила, искала место для жилья. Но в город, где могли бы поселиться, они путей не находили.
Згадай, о Господи, про мене у благоволінні до народу твого! Навідайся з твоєю допомогою до мене,
Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их.
щоб я міг бачити твоїх вибранців щастя, щоб міг радіти радістю твого народу, щоб міг хвалитися твоєю спадщиною.
Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды.
Ми згрішили з нашими батьками, провинилися, вчинили беззаконня.
Он указал дорогу в город, где можно было поселиться.
Батьки наші в Єгипті на чуда твої не вважали, не пам'ятали про численні твої добродійства і збунтувалися проти Всевишнього над Червоним морем.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека.
А все ж таки він спас їх імени свого ради, щоб появити свою силу.
Он даёт утоленье жаждущим и насыщает голодных.
Він погрозив Червоному морю, і воно висхло, і перевів їх через безодню.
Некоторые были заперты в темницах, окованные скорбию и железом.
Він з руки ненависника врятував їх, і визволив їх з руки ворога;
Они отказывались от Его советов, противились всему, что Он сказал.
противників же їх покрили води, ані один з них не лишився.
Он сделал жизнь их тяжёлой, и не было души, чтоб им помочь.
Тоді вони повірили його словам і хвалу йому заспівали.
Тогда они воззвали к Богу, и их избавил Он от бед.
Незабаром вони діла його забули, поради його не чекали.
Он вывел их из темноты, разбил оковы.
І запалали жадобою в пустині, і заходилися спокушувати Бога на безлюдді.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
І дав він їм, чого вони бажали, але наслав сухоти в їхню душу.
Бронзовые ворота Он разбивает и решетки железные рвёт.
І почали заздрити Мойсеєві в таборі й Аронові, Господньому святому.
Безрассудные страдали от грехов своих.
Розсілася земля й поглинула Датана і покрила зграю Авірама.
От всякой пищи отвращалась их душа, они приблизились к воротам смерти.
І запалав огонь у їхній зграї, і полум'я спалило беззаконних.
Тогда воззвали к Господу они, и Он их избавил от бед.
Бичка зробили під Хоривом і вилитому бовванові поклонялись
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Забули Бога, Спаса свого, що вчинив великі подвиги в Єгипті,
Господу жертвы воздай и радостными песнями рассказывай о делах Его великих.
діла предивні в землі Хама, страшенні — над Червоним морем.
Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам.
Вже говорив про те, щоб їх запропастити, якби Мойсей, його вибранець, не став йому навпроти на проломі, щоб відвернути його гнів, щоб він їх не знищив.
И даже в безднах они увидали Господа нашего благие дела.
І погордували розкішною землею, не йняли віри його слову.
Но вот Он повелел — и налетела буря, взметнулись высокие волны.
І ремствували у своїх наметах, і на Господній голос не зважали.
Они до небес людей поднимали, бросали в бездну их. И теряли люди мужество,
І він, піднявши руку, їм поклявся, що трупом їх покладе в пустині
падали и спотыкались. И мореходов мастерство их не могло спасти. Падали и спотыкались, как пьяные, забывали своё мастерство мореходы.
і між народами розсіє їхнє потомство, самих же їх розвіє геть по землях.
Тогда от несчастий воззвали они к Богу, и Он их избавил от бед.
Злигалися і з Ваал-Пеором і їли жертви мертвих.
Утихомирил Он бурю до шёпота, волны — до ряби.
Роздратували його вчинками своїми, і впала на них кара.
Радость вернулась ко всем и к желанной пристани их направил Господь.
Тоді устав Пінхас і вчинив розправу, і кара припинилась.
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
І полічено йому це за заслугу по всі роди, по віки вічні.
Превознеси Его перед толпой и восхваляйте на совете мудрейших.
І розгнівали його над Меріва-водами, і через них дізнав і Мойсей лиха.
Он превратил реки в пустыни, ручьи — в землю иссохшую,
Вони бо так допекли його серцю, що в нього вирвалося з уст необачне слово.
превратил плодородную землю в пустошь солёную за проступки людей там живущих.
Вони не знищили народів, про котрих говорив Господь їм,
Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра.
але з поганами змішались і навчились, як вони, чинити.
И привёл Он туда голодных, и они основали свой город, где могли поселиться.
Узяли служити їхнім божищам, що стали для них петлею.
Виноград посадили, засеяли поле и богатый урожай получили.
Синів своїх і дочок рідних, жертвували демонам.
Благословил их Господь, и умножилось их число, и стадам их Он не позволял уменьшаться.
І проливали кров невинну, кров синів і дочок рідних, що жертвували божищам ханаанським. І осквернилася земля від крови,
Но стало их меньше от угнетений, бедствий и скорби.
і опоганилася вчинками їхніми, і блудними ділами їхніми.
Позором покрыл Господь их вожаков и заставил блуждать по бездорожию пустыни.
І скипів гнів Господень на народ свій, і він свою спадщину зненавидів.
Но из печали поднял Он бедных, и как стада увеличил их семьи.
Він видав їх поганам у руки, їхні ненависники запанували ними.
Видят праведные всё, что делает Бог, и радуются, и нечего злобным на это сказать.
І їх гнітили вороги їхні, і вони були підбиті під їхню руку.