Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 106) | (Псалмы 108) →

Cовременный перевод WBTC

New American Standard Bible

  • Песнь. Псалом Давида
  • BOOK 5

    The LORD Delivers Men from Manifold Troubles.

    Oh give thanks to the LORD, for He is good,
    For His lovingkindness is everlasting.
  • Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
  • Let the redeemed of the LORD say so,
    Whom He has redeemed from the hand of the adversary
  • Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
  • And gathered from the lands,
    From the east and from the west,
    From the north and from the south.
  • Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
  • They wandered in the wilderness in a desert region;
    They did not find a way to an inhabited city.
  • потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
  • They were hungry and thirsty;
    Their soul fainted within them.
  • Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
  • Then they cried out to the LORD in their trouble;
    He delivered them out of their distresses.
  • Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
  • He led them also by a straight way,
    To go to an inhabited city.
  • Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
  • Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
    And for His wonders to the sons of men!
  • Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
  • For He has satisfied the thirsty soul,
    And the hungry soul He has filled with what is good.
  • Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
  • There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death,
    Prisoners in misery and chains,
  • Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
  • Because they had rebelled against the words of God
    And spurned the counsel of the Most High.
  • Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
  • Therefore He humbled their heart with labor;
    They stumbled and there was none to help.
  • Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
  • Then they cried out to the LORD in their trouble;
    He saved them out of their distresses.
  • Мы только с Господом победоносны будем, и нашего врага растопчем.
  • He brought them out of darkness and the shadow of death
    And broke their bands apart.

  • ← (Псалмы 106) | (Псалмы 108) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025