Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Песнь. Псалом Давида
BOOK V
Psalms 107–150
Psalm 107
Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.
Psalms 107–150
Psalm 107
Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Let the redeemed of the Lord tell their story —
those he redeemed from the hand of the foe,
those he redeemed from the hand of the foe,
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
Some wandered in desert wastelands,
finding no way to a city where they could settle.
finding no way to a city where they could settle.
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
They were hungry and thirsty,
and their lives ebbed away.
and their lives ebbed away.
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
and he delivered them from their distress.
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
He led them by a straight way
to a city where they could settle.
to a city where they could settle.
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
Let them give thanks to the Lord for his unfailing love
and his wonderful deeds for mankind,
and his wonderful deeds for mankind,
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
for he satisfies the thirsty
and fills the hungry with good things.
and fills the hungry with good things.
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
Some sat in darkness, in utter darkness,
prisoners suffering in iron chains,
prisoners suffering in iron chains,
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
because they rebelled against God’s commands
and despised the plans of the Most High.
and despised the plans of the Most High.
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
So he subjected them to bitter labor;
they stumbled, and there was no one to help.
they stumbled, and there was no one to help.
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
Then they cried to the Lord in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.