Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Песнь. Псалом Давида
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Let the redeemed of the Lord say so,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
Whom He has redeemed from the hand of the enemy,
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
And gathered out of the lands,
From the east and from the west,
From the north and from the south.
From the east and from the west,
From the north and from the south.
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
They wandered in the wilderness in a desolate way;
They found no city to dwell in.
They found no city to dwell in.
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
Hungry and thirsty,
Their soul fainted in them.
Their soul fainted in them.
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He delivered them out of their distresses.
And He delivered them out of their distresses.
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
And He led them forth by the right way,
That they might go to a city for a dwelling place.
That they might go to a city for a dwelling place.
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men!
And for His wonderful works to the children of men!
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
For He satisfies the longing soul,
And fills the hungry soul with goodness.
And fills the hungry soul with goodness.
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
Therefore He brought down their heart with labor;
They fell down, and there was none to help.
They fell down, and there was none to help.
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
Then they cried out to the Lord in their trouble,
And He saved them out of their distresses.
And He saved them out of their distresses.