Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
Для дириґента хору. На окта́ву. Псалом Давидів.
Господи, помоги, не осталось истинно верующих, благочестивых на этой земле.
Спаси мене, Господи, бо нема вже побожного, з-поміж лю́дських синів позника́ли вже вірні!
Каждый лжёт ближнему, лесть на устах и обман.
Марно́ту говорять один до одно́го, їхні уста обле́сні, і серцем подвійним говорять.
Да вырвет Господь эти лживые, хвастливые языки,
Нехай підітне́ Господь уста обле́сливі та язика чванькува́того
которые говорят: "Мы всё языком завоюем, при наших языках кто нам указ?".
тим, хто говорить: „Своїм язиком будем си́льні, наші уста при нас, — хто ж буде нам пан?“
Но отвечает Господь: "Я поднимаюсь, услышав стоны униженных и обездоленных, Я — их защита".
Через утиск убогих, ради сто́гону бідних тепер Я повстану, — говорить Господь, — поставлю в безпе́ці того, на ко́го розтя́гують сітку!
Чище серебра, семь раз очищенного в печи, слова Твои, Господи.
Господні слова — слова чисті, як срі́бло, очищене в глинянім го́рні, сім раз перето́плене!
От грешников нас сохрани, Господи, вовеки.
Ти, Господи, їх пильнува́тимеш, і будеш навіки нас стерегти́ перед родом оцим!