Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Когда Израиль покинул Египет, покинул чужеземную страну,
Як виходив Ізраїль з Єгипту, від наро́ду чужого дім Яковів, —
сделал Господь иудеев народом избранным, избрал Господь Иудею местом для храма Своего, Израиль — царством Своим.
Юда став за святиню Йому, а Ізраїль — Його панува́нням!
Красное море увидело это, и отступило, повернула вспять река Иордан.
Побачило море все це — і побі́гло, Йорда́н повернувся наза́д!
Запрыгали горы, словно бараны, холмы — словно овцы.
Го́ри скака́ли, немов баранці́, а пагі́рки — немов ті ягня́та!
Почему ты ушло, море, почему, Иордан, обратился ты вспять?
Що́ тобі, море, що ти втікаєш? Йорда́не, що ти поверну́вся наза́д?
Почему вы, горы, запрыгали словно бараны, холмы, почему вы, как овцы, запрыгали?
Чого ска́чете, гори, немов баранці́, а па́гірки — мов ті ягня́та?
Трепещи, земля, пред Богом Иакова, трепещи перед Господом.
Тремти, зе́мле, перед Господнім лицем, перед лицем Бога Якова,
Он заставляет воду течь со скал, Он обрушивает поток из твёрдого камня.
що скелю обе́ртає в озеро водне, а кремінь — на водне джере́ло!
Не нам, Господи, не нам вся слава, а имени Святому Твоему, поскольку вся любовь — Твоя, и истина — Твоя.
Не нам, Господи, не нам, але Йменню Своє́му дай славу за милість Твою, за правду Твою!
"Боги" других народов — статуи, сделанные из золота и серебра. Это идолы, созданные людьми.
Їхні божки́ — срібло й золото, ді́ло рук лю́дських:
У них есть рты, но они немы, у них глаза есть, но они не видят,
вони мають уста́ — й не гово́рять, очі мають вони — і не бачать,
есть уши, но они не слышат, носы есть, но не знают запахов они.
мають уші — й не чують, мають носа — й без ню́ху,
И руки есть у них, но осязать они не могут, есть ноги, но они не знают, как ходить, из горла их ни звука не выходит.
мають руки — та не дотика́ються, мають ноги — й не ходять, своїм го́рлом вони не говорять!
И уподобятся им те, кто делает их, кто в них верит.
Нехай стануть такі, як вони, ті, хто їх виробля́є, усі, хто наді́ю на них поклада́є!
Народ Израиля, доверься Господу, Он для тебя и щит, и помощь.
Ізраїлю, — наді́ю складай лиш на Господа: Він їм поміч та щит їм!
Доверься Господу, дом Ааронов, Он для тебя и щит, и помощь.
Ааро́новий доме, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
Кто предан Господу, пускай доверится Ему, для вас Он и щит, и помощь.
Ті, що Господа боїте́ся, — наді́йтесь на Господа: Він їм поміч та щит їм!
Господь нас помнит и благословит. Благословит Господь Израиль, благословит дом Ааронов,
Господь пам'ятає про нас, — нехай поблагосло́вить! Нехай поблагосло́вить Ізраїлів дім, нехай поблагосло́вить Він дім Ааро́нів!
благословит Он преданных Ему, и малых, и великих одинаково.
Нехай поблагосло́вить Він тих, хто має до Господа страх, мали́х та великих!
Пускай всё больше вам даёт Господь, и вам, и детям вашим.
Нехай вас розмножить Госпо́дь, — вас і ваших діте́й!
Пусть вас благословит Господь, Кем небо и земля сотворены.
Благословенні ви в Господа, що вчинив небо й землю!
Ему принадлежат высоты неба, но землю людям Он отдал.
Небо, — небо для Господа, а землю віддав синам лю́дським!
Возносят Господу хвалу не мёртвые, сошедшие во мглу молчанья,
Не мертві хвалитимуть Господа, ані ті всі, хто сходить у місце мовча́ння, —