Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 117) | (Псалмы 119) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Блаженны, чьи пути по жизни непорочны, кто по законам Господа живёт.
  • Give Thanks to the Lord, for He is Good

    Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Блаженны, кто Его всем сердцем ищет, кто следует учению Его.
  • Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Кто следует Его заветам, не причиняет зла другим.
  • Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
  • Ты дал нам, Господи, Свои заветы, и мы должны их свято соблюдать.
  • Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
  • И если я Твоим законам подчинюсь, Твоим последую веленьям,
  • I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
  • тогда не будет стыдно мне. Твои узнаю повеленья.
  • Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
  • Тогда, Твою изведав доброту и праведность, воистину Тебя я восхвалю.
  • Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
  • Господи, законам Твоим подчинюсь, не покинь меня, Господи!
  • It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
  • Как молодой человек может жить непорочно? Следуя Слову Твоему, Господи.
  • It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
  • Я пытаюсь служить Тебе всем сердцем моим, помоги мне заветы Твои выполнять.
  • All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
  • Я внимательно изучаю заветы Твои, чтобы не погрешить против Тебя.
  • They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
  • Господи, будешь Ты восхвалён, научи меня жить по законам Твоим.
  • They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
  • Всё, чему учишь Ты, Я передам людям.
  • Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
  • Как люди рады богатству, так я рад следовать повелениям Твоим.
  • My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
  • Обдумываю правила Твои, путями следую Твоими.
  • The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
  • Наслаждаюсь Твоими законами, помню Слово Твоё.
  • The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
  • Будь добр ко мне, рабу Твоему, и тогда я смогу жить, следуя Твоим повелениям.
  • I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
  • Господь, открой мне глаза, позволь заглянуть в учение Твоё и увидеть, как прекрасно всё, что Ты делаешь.
  • Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
  • Я — странник на земле, не прячь от меня Твоих учений.
  • Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
  • Душа моя полна желанием Твои законы постоянно изучать.
  • This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
  • Ты гневаешься на гордецов, на них лежит проклятье, они Твоим не подчинились повеленьям.
  • I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
  • Не допусти, чтоб из-за них был опозорен, я следую во всём Твоим заветам.
  • [The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
  • Пускай правители все вместе злословят обо мне, но я — Твой раб. Я чту Твои законы.
  • This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
  • Они, как наслаждение для меня, я нахожу в них помощь и советы.
  • This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
  • Умру я скоро. Господи, спаси словом Твоим жизнь мою.
  • Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
  • Я рассказал о жизни моей, и Ты ответил, научи меня законам Твоим.
  • Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
  • Научи понимать законы Твои, чтобы я думать мог о делах Твоих.
  • Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, -- up to the horns of the altar.
  • Скорбью душа моя истощена, укрепи меня Словом Твоим.
  • Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
  • Не дай пойти мне по дороге лжи, дай мне Твоих законов милость.
  • Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.

  • ← (Псалмы 117) | (Псалмы 119) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025