Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Синодальный перевод
Песнь Давида на восхождение во храм Я радовался вместе с теми, кто сказал: "Пойдём во храм Господний".
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
Возле твоих, Иерусалим, ворот ноги наши стоят.
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
Иерусалим построен был как сильный и единый город.
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
Роды израильские в Иерусалим восходят, роды, что Господу принадлежат, восходят, как им велит закон, идут, чтоб имя Господа восславить.
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
Там троны стоят, троны суда, троны царства Давида.
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
Молитесь о мире в Израиле: "Да будет покой любящим Тебя.
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
Да будет мир в Твоих стенах, покой да будет в крепости Твоей.
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
Ради родных и ближних моих говорю: да будет здесь мир.
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»