Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 122) | (Псалмы 124) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Песнь Давида на восхождение во храм Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, ответь Израиль.
  • To You I Do Lift Up My Eyes

    {A Song of degrees.} Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
  • Что б было, если бы Господь был не на нашей стороне, когда враги на нас напали?
  • Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah our God, until he be gracious unto us.
  • Враг в ярости своей живьём нас поглотил бы.
  • Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
  • Потопом армия врага нас смыла бы
  • Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.

  • ← (Псалмы 122) | (Псалмы 124) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025