Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Песнь на восхождение во храм В великой я беде, Господь! К Тебе о помощи взываю!
Psalm 129
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say;
Услышь меня, услышь мой плач о помощи.
“they have greatly oppressed me from my youth,
but they have not gained the victory over me.
but they have not gained the victory over me.
Когда бы за каждый грех наказывал Ты всех, кто, Господи, остался бы в живых?
Plowmen have plowed my back
and made their furrows long.
and made their furrows long.
Но Ты — Бог прощающий, и потому чтит Тебя народ.
But the Lord is righteous;
he has cut me free from the cords of the wicked.”
he has cut me free from the cords of the wicked.”
Душа моя жаждет Господа, в Его слове — моя надежда.
May all who hate Zion
be turned back in shame.
be turned back in shame.
Душа жаждет Господа больше, чем сторож ждёт утра.
May they be like grass on the roof,
which withers before it can grow;
which withers before it can grow;
Уверуй, Израиль, в Господа, в Нём истинная любовь. Вновь и вновь нас Господь спасает.
a reaper cannot fill his hands with it,
nor one who gathers fill his arms.
nor one who gathers fill his arms.