Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Новый русский перевод
Давиду Да восхвалён будет Господь, Скала моя тот, кто меня к войне готовит, руки — к битве.
[1] Благословен будь Господь, скала моя,
обучающий мои руки войне
и мои пальцы — битве.
Он Бог мой любящий, убежище моё, Он — крепость мне и щит, Он помогает мне управлять моим народом.
Он — милость моя и крепость моя,
прибежище мое и избавитель мой, щит мой,
Тот, на Кого я уповаю,
Кто подчиняет мне мой народ.305
прибежище мое и избавитель мой, щит мой,
Тот, на Кого я уповаю,
Кто подчиняет мне мой народ.305
Господь, ну почему так люди важны для Тебя, и почему Ты замечаешь человеческих сынов?
Господи, кто такой человек, что Ты знаешь о нем,
и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание?
и сын человеческий, что Ты обращаешь на него внимание?
Дыханию подобен человек, и дни его, как убегающая тень.
Человек подобен дуновению ветра;
дни его — как уходящая тень.
дни его — как уходящая тень.
Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.
Господи, приклони небеса и сойди;
коснись гор — и задымятся они.
коснись гор — и задымятся они.
Брось молнии и разбросай врага, пускай от стрел Твоих враг убегает.
Брось молнию и рассей их,
выпусти Свои стрелы и смети их.
выпусти Свои стрелы и смети их.
Достань меня с небес, спаси меня от вод могучих и от чужеземцев.
Протяни руку Свою с высоты;
избавь меня и спаси
от великих вод,
от рук чужеземцев,
избавь меня и спаси
от великих вод,
от рук чужеземцев,
Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире.
Новую песню воспою Тебе, Боже,
на десятиструнной лире сыграю Тебе —
на десятиструнной лире сыграю Тебе —
Тебе, дающему царям победу, спасителю раба Давида от смертного меча.
Тому, Кто дает победу306 царям,
избавляет Давида, Своего слугу,
от смертоносного меча.
избавляет Давида, Своего слугу,
от смертоносного меча.
Спаси меня и сохрани от чужеземцев, что ложь творят своими правыми руками, чьи лживы рты.
Избавь меня и спаси
от рук чужеземцев,
чьи уста говорят неправду
и чья правая рука полна обмана.
от рук чужеземцев,
чьи уста говорят неправду
и чья правая рука полна обмана.
Деревьям юным наши сыновья подобны, и дочери — колоннам стройным во дворце.
Пусть будут наши сыновья
подобны молодым разросшимся растениям;
пусть будут наши дочери
подобны стройным колоннам во дворцах;
подобны молодым разросшимся растениям;
пусть будут наши дочери
подобны стройным колоннам во дворцах;
Хлеба полны хранилища наши, на пастбищах наших тысячи тысяч овец.
да будут наши житницы полны,
богаты всяким зерном;
да будут на наших пастбищах
тысячи, десятки тысяч овец;
богаты всяким зерном;
да будут на наших пастбищах
тысячи, десятки тысяч овец;
Стада наши умножаются, не будет ни разрушенных стен, ни пленников, и никто не плачет от горя.
да будут жиреть наши волы;
да не будет ни расхищения, ни пропажи,
ни воплей на наших улицах.
да не будет ни расхищения, ни пропажи,
ни воплей на наших улицах.