Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 142) | (Псалмы 144) →

Cовременный перевод WBTC

Переклад Турконяка

  • Давиду Да восхвалён будет Господь, Скала моя тот, кто меня к войне готовит, руки — к битве.
  • Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
  • Он Бог мой любящий, убежище моё, Он — крепость мне и щит, Он помогает мне управлять моим народом.
  • Він — моя милість, моя охорона, мій помічник, мій визволитель і мій захисник. На Нього я покладаю надію, Він підпорядковує мені мій народ.
  • Господь, ну почему так люди важны для Тебя, и почему Ты замечаешь человеческих сынов?
  • Господи, хто така людина, що Ти об’явився їй, і людський син, що поважаєш його?
  • Дыханию подобен человек, и дни его, как убегающая тень.
  • Людина схожа до марноти, — її дні проминають, як тінь.
  • Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.
  • Господи, нахили Своє небо, зійди, доторкнися до гір — і задимляться.
  • Брось молнии и разбросай врага, пускай от стрел Твоих враг убегает.
  • Блисни блискавицею — і розпорошиш їх, пошли Свої стріли — і затрясеш ними.
  • Достань меня с небес, спаси меня от вод могучих и от чужеземцев.
  • Пошли Свою руку з висоти, визволи мене, врятуй мене від великих бід, від руки чужих синів,
  • Обманчивы их руки, фальшивы рты.
  • уста яких говорили марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • Я новой песней воспою Тебя, Господь, играя для Тебя на десятиструнной лире.
  • Боже, заспіваю Тобі пісню нову, на десятиструнному псалтирі заграю Тобі,
  • Тебе, дающему царям победу, спасителю раба Давида от смертного меча.
  • що даєш царям порятунок, спасаєш Давида, Свого раба, від згубного меча.
  • Спаси меня и сохрани от чужеземцев, что ложь творят своими правыми руками, чьи лживы рты.
  • Визволи мене і спаси мене з рук синів чужинців, уста яких промовляли марне, а їхня правиця — це правиця неправди.
  • Деревьям юным наши сыновья подобны, и дочери — колоннам стройным во дворце.
  • Їхні сини, як нові саджанці, посаджені в їхній молодості, а дочки їхні — гарні, подібні до храму.
  • Хлеба полны хранилища наши, на пастбищах наших тысячи тысяч овец.
  • Їхні покої заповнені, вони видають найрізноманітніше; їхні вівці дуже плодючі, вони плодяться у своїх дворах;
  • Стада наши умножаются, не будет ни разрушенных стен, ни пленников, и никто не плачет от горя.
  • їхні воли ситі, нема поваленої огорожі, нема переходу, ні крику на їхніх площах.
  • Блажен народ, для которого всё это сбудется, блаженны те, для кого Господь — Бог.
  • Блаженним названо народ, якому так ведеться. Блаженний народ, в якого Господь — його Бог.

  • ← (Псалмы 142) | (Псалмы 144) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025