Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 143) | (Псалмы 145) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Псалом Давида Бог мой и Царь, восхваляю Тебя, славлю имя Твоё вовеки.
  • Blessed Be the Lord, My Rock

    {A Psalm of David.} Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
  • Каждый день восхваляю имя Твоё, превозносить Его буду вовеки.
  • My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
  • Господь велик и восхваления достоин, Его прекрасных дел не перечесть.
  • LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
  • Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела.
  • Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
  • И задумаюсь я над славным величьем Твоим, и над чудесами Твоими.
  • Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
  • О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих.
  • Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
  • Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности.
  • Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
  • Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
  • Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
  • Добр к каждому Господь и милосерден ко всем, Им сотворённым.
  • I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
  • Тебя восславят все, кого Ты сотворил, превознесут Тебя Твои святые.
  • It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
  • О славе царства Твоего они расскажут и о могуществе Твоём.
  • Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
  • Все люди о делах Твоих узнают, о Твоём прекрасном царстве.
  • That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
  • Вовеки Твоё царство будет, управлять Ты будешь всеми поколеньями. Господь во всём, что говорит Он, верен, Он милостив во всех Своих делах.
  • That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
  • Господь всех павших поднимает, поддерживает нас в беде.
  • That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
  • К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты вовремя дал пищу.
  • Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

  • ← (Псалмы 143) | (Псалмы 145) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025