Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New American Standard Bible
Дирижёру хора. Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry;
Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
Господи, люблю Тебя, дарующего силы.
Let my judgment come forth from Your presence;
Let Your eyes look with equity.
Let Your eyes look with equity.
Господь — моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь — мой щит и сила, что меня спасает.
You have tried my heart;
You have visited me by night;
You have tested me and You find nothing;
I have purposed that my mouth will not transgress.
You have visited me by night;
You have tested me and You find nothing;
I have purposed that my mouth will not transgress.
Презренный всеми, к Господу взываю о помощи, и Он меня от моего врага спасает.
As for the deeds of men, by the word of Your lips
I have kept from the paths of the violent.
I have kept from the paths of the violent.
Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
My steps have held fast to Your paths.
My feet have not slipped.
My feet have not slipped.
Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
I have called upon You, for You will answer me, O God;
Incline Your ear to me, hear my speech.
Incline Your ear to me, hear my speech.
Я Господа молил помочь, Он голос в Своем услышал храме, мою мольбу услышал Он.
Wondrously show Your lovingkindness,
O Savior of those who take refuge at Your right hand
From those who rise up against them.
O Savior of those who take refuge at Your right hand
From those who rise up against them.
Земля тряслась, до основания горы дрожали — так разгневался Господь.
Keep me as the apple of the eye;
Hide me in the shadow of Your wings
Hide me in the shadow of Your wings
Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.
From the wicked who despoil me,
My deadly enemies who surround me.
My deadly enemies who surround me.
И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.
They have closed their unfeeling heart,
With their mouth they speak proudly.
With their mouth they speak proudly.
Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
They have now surrounded us in our steps;
They set their eyes to cast us down to the ground.
They set their eyes to cast us down to the ground.
Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье.
He is like a lion that is eager to tear,
And as a young lion lurking in hiding places.
And as a young lion lurking in hiding places.
Его слепящее сиянье распарывало тучи, грянул град и молнии скрестились.
Arise, O LORD, confront him, bring him low;
Deliver my soul from the wicked with Your sword,
Deliver my soul from the wicked with Your sword,
И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос.
From men with Your hand, O LORD,
From men of the world, whose portion is in this life,
And whose belly You fill with Your treasure;
They are satisfied with children,
And leave their abundance to their babes.
From men of the world, whose portion is in this life,
And whose belly You fill with Your treasure;
They are satisfied with children,
And leave their abundance to their babes.