Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 29) | (Псалмы 31) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Дирижёру хора. Песнь Давида.
  • Psalm 30a

    A psalm. A song. For the dedication of the temple.b Of David.

    I will exalt you, Lord,
    for you lifted me out of the depths
    and did not let my enemies gloat over me.
  • Полагаюсь на Тебя, о Господи! Да не разочаруюсь я вовеки! В доброте Своей спаси меня!
  • Lord my God, I called to you for help,
    and you healed me.
  • Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
  • You, Lord, brought me up from the realm of the dead;
    you spared me from going down to the pit.
  • Ты крепость и скала моя, и потому веди меня и направляй во имя Твоё.
  • Sing the praises of the Lord, you his faithful people;
    praise his holy name.
  • Враги мои расставили ловушку. Господь, из сети вызволи меня, ведь Ты — прибежище моё.
  • For his anger lasts only a moment,
    but his favor lasts a lifetime;
    weeping may stay for the night,
    but rejoicing comes in the morning.
  • Я в Твои руки душу отдаю, и Ты Господь, Бог верный, спасёшь меня!
  • When I felt secure, I said,
    “I will never be shaken.”
  • Поклонников никчёмных идолов я отвергаю, на Господа я полагаюсь!
  • Lord, when you favored me,
    you made my royal mountainc stand firm;
    but when you hid your face,
    I was dismayed.
  • Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
  • To you, Lord, I called;
    to the Lord I cried for mercy:
  • Рукам врага Ты не отдал меня, под ноги дал мне твёрдую опору.
  • “What is gained if I am silenced,
    if I go down to the pit?
    Will the dust praise you?
    Will it proclaim your faithfulness?
  • Будь милостив ко мне, Господь, я в муках. От горестей душа и тело слабнут, от скорби — очи.
  • Hear, Lord, and be merciful to me;
    Lord, be my help.”
  • Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
  • You turned my wailing into dancing;
    you removed my sackcloth and clothed me with joy,
  • Враги ко мне относятся с презреньем. Позор для ближних я, родные же меня боятся, на улице увидев, избегают.
  • that my heart may sing your praises and not be silent.
    Lord my God, I will praise you forever.

  • ← (Псалмы 29) | (Псалмы 31) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025