Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Один из стихов Давида. Блажен, чьи прегрешенья прощены и чьи грехи покрыты.
For the choir director: A psalm of David.
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
Save me, for you do what is right.
O LORD, I have come to you for protection;
don’t let me be disgraced.
Save me, for you do what is right.
Блажен, кого Господь не укорит грехом, блажен тот, кто обмана не замыслит.
Turn your ear to listen to me;
rescue me quickly.
Be my rock of protection,
a fortress where I will be safe.
rescue me quickly.
Be my rock of protection,
a fortress where I will be safe.
Молился беспрерывно я, о Боже, но, обходя свои грехи молчанием, я с каждою молитвою слабел.
You are my rock and my fortress.
For the honor of your name, lead me out of this danger.
For the honor of your name, lead me out of this danger.
И тяжела была мне днём и ночью Твоя рука на мне, и силы сердца истощались, как от жары. Селах
Pull me from the trap my enemies set for me,
for I find protection in you alone.
for I find protection in you alone.
Когда я осознал свой грех перед Тобой и не покрыл молчанием позора, я молвил: "Каюсь перед Тобой, Господь!" И Ты простил вину грехов моих. Селах
I entrust my spirit into your hand.
Rescue me, LORD, for you are a faithful God.
Rescue me, LORD, for you are a faithful God.
Поэтому, кто следует Тебе, должны тебе молиться, Боже. Пусть молятся тебе даже тогда, когда нахлынут наводненьем беды.
I hate those who worship worthless idols.
I trust in the LORD.
I trust in the LORD.
Ты — тайный мой покров, хранишь меня от бед, и я пою о том, как спас меня Ты! Селах
I will be glad and rejoice in your unfailing love,
for you have seen my troubles,
and you care about the anguish of my soul.
for you have seen my troubles,
and you care about the anguish of my soul.
Господь говорит: "Я вразумлю тебя и выведу на путь, которым тебе следует идти, Я — твоё око и твоя охрана".
You have not handed me over to my enemies
but have set me in a safe place.
but have set me in a safe place.
Не подражай ослу, иль глупому коню, которые не могут сделать шагу, коль нет на них узды и нет кнута.
Have mercy on me, LORD, for I am in distress.
Tears blur my eyes.
My body and soul are withering away.
Tears blur my eyes.
My body and soul are withering away.
Несчастий множество у грешников, но верующих Бог любовью бесконечной окружает.
I am dying from grief;
my years are shortened by sadness.
Sin has drained my strength;
I am wasting away from within.
my years are shortened by sadness.
Sin has drained my strength;
I am wasting away from within.