Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 33) | (Псалмы 35) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Давиду. Господи, с теми борись, кто со мной борется, войною пойди против тех, кто пошёл войной на меня.
  • Psalm 34a, b
    Of David. When he pretended to be insane before Abimelek, who drove him away, and he left.

    I will extol the Lord at all times;
    his praise will always be on my lips.
  • Щит возьми и доспехи надень, восстань и на помощь приди.
  • I will glory in the Lord;
    let the afflicted hear and rejoice.
  • Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: "Я спасенье твоё!"
  • Glorify the Lord with me;
    let us exalt his name together.
  • Да будет, ищущим жизни моей, бесчестие и позор, да попятятся в ужасе те, кто думал убить меня.
  • I sought the Lord, and he answered me;
    he delivered me from all my fears.
  • Да станут соломой они, которую ветер несёт, и Ангел Господний преследует.
  • Those who look to him are radiant;
    their faces are never covered with shame.
  • Да будет тёмен и скользок их путь, пусть Ангел Господний преследует их.
  • This poor man called, and the Lord heard him;
    he saved him out of all his troubles.
  • Они без причины раскинули сети и вырыли яму — я не виновен.
  • The angel of the Lord encamps around those who fear him,
    and he delivers them.
  • Да грянет их гибель нежданно, да рухнут они в яму свою, да попадут они в сети вместо меня.
  • Taste and see that the Lord is good;
    blessed is the one who takes refuge in him.
  • Тогда моя душа возрадуется в Боге, и буду счастлив я спасением Его.
  • Fear the Lord, you his holy people,
    for those who fear him lack nothing.
  • "Кто, Господи, ещё, как Ты?" — воскликнула моя душа. Ты защищаешь слабых перед сильным, Ты от грабителя спасаешь бедняка.
  • The lions may grow weak and hungry,
    but those who seek the Lord lack no good thing.
  • Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.
  • Come, my children, listen to me;
    I will teach you the fear of the Lord.
  • За сделанное им добро злом воздают, страданья причиняют.
  • Whoever of you loves life
    and desires to see many good days,
  • Когда они болели, я ходил в лохмотьях и постился. Так пусть теперь случится со мной всё то, о чём молился я!
  • keep your tongue from evil
    and your lips from telling lies.
  • Скорбел о ближнем я, как будто он мне брат, в одежде траурной ходил, как будто матери оплакивая смерть.
  • Turn from evil and do good;
    seek peace and pursue it.
  • Когда же спотыкался я, они открыто потешались, когда не ждал я — нападали и клеветали без причин.
  • The eyes of the Lord are on the righteous,
    and his ears are attentive to their cry;
  • Они смеялись нечестиво, зубами злобно скрежеща.
  • but the face of the Lord is against those who do evil,
    to blot out their name from the earth.
  • Владыка мой, как долго будешь смотреть на это? Они ведь погубить меня стремятся! Спаси меня от них! Жизнь драгоценную мою от этих "львов" спаси!
  • The righteous cry out, and the Lord hears them;
    he delivers them from all their troubles.
  • Среди людей, в большом собраньи, Тебя я буду восхвалять.
  • The Lord is close to the brokenhearted
    and saves those who are crushed in spirit.
  • Не позволяй смотреть злорадно врагам, которых я не знаю, и перемигиваться злобно всем ненавидящим меня.
  • The righteous person may have many troubles,
    but the Lord delivers him from them all;
  • Не мирна речь их, и они преступные лелеют планы противу тех, кто на земле живёт без зла.
  • he protects all his bones,
    not one of them will be broken.
  • В глаза мне глядя, говорят: "Да, да, мы видели всё сами".
  • Evil will slay the wicked;
    the foes of the righteous will be condemned.
  • Не будь далёк, Господь, Ты это видел сам, не умолчи.
  • The Lord will rescue his servants;
    no one who takes refuge in him will be condemned.

  • ← (Псалмы 33) | (Псалмы 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025