Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 36) | (Псалмы 38) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Песнь Давида. В день памяти.
  • Don't Fret Because of Evildoers

    {[A Psalm] of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;
  • Господи, не накажи меня во гневе и не упрекай, когда сердит.
  • for they shall soon be cut down like the grass, and fade as the green herb.
  • Причиняешь боль мне, Господи, стрелы Твои вонзились в меня глубоко.
  • ב

    Confide in Jehovah, and do good; dwell in the land, and feed on faithfulness;
  • После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.
  • and delight thyself in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
  • Как тяжкое бремя, вина меня гнёт.
  • ג

    Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
  • Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.
  • and he will bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
  • Согбенный, поникший, весь день я подавлен.
  • ד

    Rest in Jehovah, and wait patiently for him: fret not thyself because of him that prospereth in his way, because of the man that bringeth mischievous devices to pass.
  • Горю в лихорадке, всё тело болит,
  • ה

    Cease from anger, and forsake wrath; fret not thyself: it [would be] only to do evil.
  • ослабел я, сознанье теряю, от боли все время стону.
  • For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.
  • Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!
  • ו

    For yet a little while, and the wicked is not; and thou considerest his place, but he is not.
  • Колотится сердце, моя сила ушла, я зренье теряю.
  • But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity.
  • Я стал словно рана для близких друзей, соседи и те избегают меня.
  • ז

    The wicked plotteth against the righteous, and gnasheth his teeth against him.
  • Но те, кто раскинули сеть на меня, кто вред мне наносит, они строят козни и планы против меня.
  • The Lord laugheth at him; for he seeth that his day is coming.
  • Я словно глухой, что не слышит, я словно немой, что не молвит.
  • ח

    The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in [the] way:
  • Стал я человеком, который рта не открывает, не слышит.
  • their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
  • Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты мне ответишь.
  • ט

    The little that the righteous hath is better than the abundance of many wicked;
  • Тебе я молился, чтоб не дал Ты им надо мной возноситься, злорадно смотреть, когда ноги мои скользят по земле.
  • for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.
  • Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда предо мной.
  • י

    Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:
  • Своё сознаю беззаконие и грех мой меня истязает.
  • they shall not be ashamed in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
  • Враги же мои сильны и здоровы, ненавидят меня без причины
  • כ

    For the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah shall be as the fat of lambs: they shall consume, like smoke shall they consume away.
  • и злом за добро моё платят, и неустанно клевещут.
  • ל

    The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
  • Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.
  • for those blessed of him shall possess the land, and they that are cursed of him shall be cut off.
  • Приди на помощь скорее, Господь мой, Спаситель.
  • מ

    The steps of a man are established by Jehovah, and he delighteth in his way:

  • ← (Псалмы 36) | (Псалмы 38) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025