Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Песнь Давида. В день памяти.
Don't Fret Because of Evildoers
{A Psalm of David.} א
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
{A Psalm of David.} א
Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
Господи, не накажи меня во гневе и не упрекай, когда сердит.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Причиняешь боль мне, Господи, стрелы Твои вонзились в меня глубоко.
ב
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Как тяжкое бремя, вина меня гнёт.
ג
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Согбенный, поникший, весь день я подавлен.
ד
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
Горю в лихорадке, всё тело болит,
ה
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
ослабел я, сознанье теряю, от боли все время стону.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!
ו
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
Колотится сердце, моя сила ушла, я зренье теряю.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
Я стал словно рана для близких друзей, соседи и те избегают меня.
ז
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
Но те, кто раскинули сеть на меня, кто вред мне наносит, они строят козни и планы против меня.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
Я словно глухой, что не слышит, я словно немой, что не молвит.
ח
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
Стал я человеком, который рта не открывает, не слышит.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты мне ответишь.
ט
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
Тебе я молился, чтоб не дал Ты им надо мной возноситься, злорадно смотреть, когда ноги мои скользят по земле.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда предо мной.
י
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
Своё сознаю беззаконие и грех мой меня истязает.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
Враги же мои сильны и здоровы, ненавидят меня без причины
כ
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
и злом за добро моё платят, и неустанно клевещут.
ל
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.