Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 40) | (Псалмы 42) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Дирижёру хора. Маскиль семьи Карай.
  • For the choir director: A psalm of David.

    Oh, the joys of those who are kind to the poor!
    The LORD rescues them when they are in trouble.
  • Как жаждущий олень к воде стремится, стремится, Господи, к Тебе душа моя.
  • The LORD protects them
    and keeps them alive.
    He gives them prosperity in the land
    and rescues them from their enemies.
  • Душа моя живого жаждет Бога. Когда ж смогу Его увидеть я?
  • The LORD nurses them when they are sick
    and restores them to health.
  • И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: "Где твой Бог?"
  • “O LORD,” I prayed, “have mercy on me.
    Heal me, for I have sinned against you.”
  • Я помню это все, когда я душу изливал мою, к Господню дому шествие возглавив с толпою праздничной, от радости кричащей.
  • But my enemies say nothing but evil about me.
    “How soon will he die and be forgotten?” they ask.
  • Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
  • They visit me as if they were my friends,
    but all the while they gather gossip,
    and when they leave, they spread it everywhere.
  • Грусть на душе моей, и потому меня воспоминанья переносят к горе Цоар, к Ермону, в Иордан.
  • All who hate me whisper about me,
    imagining the worst.
  • Взывает океан глубокий к океану, и водопадов шум Твоих я слышу, накатывают беды на меня, как будто штормовые волны.
  • “He has some fatal disease,” they say.
    “He will never get out of that bed!”
  • Любовь Господня днём всегда со мной, а ночью песнями Ему я полон — о жизни моей я Господу молюсь.
  • Even my best friend, the one I trusted completely,
    the one who shared my food, has turned against me.
  • И Богу я, моей скале, скажу: "За что забыт Тобою? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?"
  • LORD, have mercy on me.
    Make me well again, so I can pay them back!
  • Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мною, вопрошая меня весь долгий день: "Ну, где твой Бог?"
  • I know you are pleased with me,
    for you have not let my enemies triumph over me.
  • Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
  • You have preserved my life because I am innocent;
    you have brought me into your presence forever.

  • ← (Псалмы 40) | (Псалмы 42) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025