Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
  • Redeem Us

    {To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil.} We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
  • Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
  • How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
  • Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
  • For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
  • На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
  • Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
  • И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
  • Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
  • И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
  • For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
  • But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
  • Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
  • In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
  • Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
  • But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
  • Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
  • Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
  • Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
  • Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
  • Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
  • Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
  • Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
  • Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
  • Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
  • Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
  • В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
  • My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
  • Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
  • For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
  • Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
  • All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
  • Память о Тебе я пронесу сквозь поколенья, и будут все народы восхвалять Тебя вовеки.
  • Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

  • ← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025