Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

Cовременный перевод WBTC

New International Version

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
  • Psalm 44a

    For the director of music. Of the Sons of Korah. A maskil.b

    We have heard it with our ears, O God;
    our ancestors have told us
    what you did in their days,
    in days long ago.
  • Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
  • With your hand you drove out the nations
    and planted our ancestors;
    you crushed the peoples
    and made our ancestors flourish.
  • Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
  • It was not by their sword that they won the land,
    nor did their arm bring them victory;
    it was your right hand, your arm,
    and the light of your face, for you loved them.
  • На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
  • You are my King and my God,
    who decreesc victories for Jacob.
  • И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
  • Through you we push back our enemies;
    through your name we trample our foes.
  • И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
  • I put no trust in my bow,
    my sword does not bring me victory;
  • Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
  • but you give us victory over our enemies,
    you put our adversaries to shame.
  • Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
  • In God we make our boast all day long,
    and we will praise your name forever.d
  • Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
  • But now you have rejected and humbled us;
    you no longer go out with our armies.
  • Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
  • You made us retreat before the enemy,
    and our adversaries have plundered us.
  • Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
  • You gave us up to be devoured like sheep
    and have scattered us among the nations.
  • Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
  • You sold your people for a pittance,
    gaining nothing from their sale.
  • Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
  • You have made us a reproach to our neighbors,
    the scorn and derision of those around us.
  • Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
  • You have made us a byword among the nations;
    the peoples shake their heads at us.
  • В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
  • I live in disgrace all day long,
    and my face is covered with shame
  • Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
  • at the taunts of those who reproach and revile me,
    because of the enemy, who is bent on revenge.
  • Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
  • All this came upon us,
    though we had not forgotten you;
    we had not been false to your covenant.
  • Память о Тебе я пронесу сквозь поколенья, и будут все народы восхвалять Тебя вовеки.
  • Our hearts had not turned back;
    our feet had not strayed from your path.

  • ← (Псалмы 43) | (Псалмы 45) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025