Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Синодальный перевод
Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Маскиль семьи Карай. Песня любви.
Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой — как перо у летописца.
Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.
Красивейший Ты из всех людей, Ты также говоришь красиво, и Бог Тебя благословит вовеки.
Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог навеки.
На пояс меч повесь, могучий мой, надень мундир великолепный.
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.
и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
Остры стрелы Твои, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.
Твой трон пребудет, Господи, вовеки, Твой царский скипетр — скипетр справедливости.
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.
Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог тебя поставил превыше прочих, одного Тебя помазав радости елеем.
Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
Твои одежды источают аромат алоэ, мирра, кассии, и музыка всех струн в дворце слоновой кости Твой слух ласкает.
Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
Ты в окруженьи царских дочерей, и справа от Тебя — в короне злата чистого — невеста.
Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
Послушай, дочь, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.
Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего.
Царь покорён твоею красотой, склонись пред Ним, поскольку Он — твой муж.
И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он — Господь твой, и ты поклонись Ему.
Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб принести тебе богатые дары.
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё.
Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;
В одеждах ослепительных её ведут к царю, за ней идут подруги.
в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её,
Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.
приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
Места отцов Твоих со временем займут Твои сыны, правителями всюду Ты сделаешь их.
Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.