Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Хоменка
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
Провідникові хору. На струнах. На восьмий тон. Псалом Давида.
Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
Не докоряй мені, о Господи, в твоєму гніві і не карай мене в твоїм обуренні.
Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,
Помилуй мене, Господи, бо охляв я, вилікуй мене, бо трясуться кості в мене,
до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать?
і душа моя — стривожена надміру. Ти ж, Господи, — докіль?
Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей.
Вернися, Господи, вирятуй мою душу, спаси мене задля твоєї ласки!
Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня!
Бож хто по смерті тебе згадає, в Шеолі хто тебе возхвалить?
Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.
Знемігся я від стогнання мого, щоночі ложе моє — мокре від плачу, сльозами обливаю мою постіль.
Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.
З журби в очах мені темніє, — вони постарілись через усіх моїх супостатів.
Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву,
Ідіть від мене геть, усі лиходії, бо Господь почув голос плачу мого;