Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Дирижёру хора. На восьмиструнном инструменте. Песнь Давида.
Проводиреві хора: на восьмиструнних. Псальма Давидова. Господи, не суди мене в гнїві твоїм, і не карай мене в яростї твоїй.
Не упрекай меня, Господь, во гневе и в ярости Своей не накажи.
Помилуй мене, Господи! бо я немочен; вилїчи мене, Господи, бо стревожились костї мої.
Будь милосерден, Господи, я слаб и болен. Так исцели меня! Дрожь пробирает до костей,
І душа моя вельми злякалась. Ти ж, Господи, докіль?
до глубины души меня! Доколе, Господи, мне исцеления ждать?
Зглянься, Господи, вирятуй душу мою, спаси мене ради милостї твоєї.
Вновь сделай сильным, Господи, меня, спаси меня по доброте Своей.
Бо після смерти нїхто не споминати ме тебе; а в гробі хто возхвалить тебе?
Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит, кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так исцели меня!
Я втомився від зітхання мого; кожну ніч умиваю ложе моє, сльозами моїми обливаю постїль мою.
Всю ночь Тебе я, Господи, молился, моя постель увлажнена слезами. Сочатся слезы с ложа моего, и плач к Тебе меня лишает сил.
Лице моє запалось од смутку, й постарілось задля всїх ворогів моїх.
Я от врагов моих терплю обиды, мои глаза от слез слабеют и полнятся печалью.
Відступіть геть від мене, всї дїлаючі беззаконнє! Бо Господь почув голос плачу мого.
Уймитесь, грешники, уже Господь услышал мою молитву,
Почув Господь моленнє моє; Господь прийме молитву мою.