Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Соломону. Помоги, Господи, отыскать царю мудрые, такие же, как Твои решения, научи царя доброте Твоей.
Соломонів. Боже, Свої су́ди царе́ві подай, а свою справедливість — для сина царе́вого, —
Справедливо пусть судит людей Он, всех людей неимущих.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
Пусть несёт богатство людям гора, а холмы — справедливость.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
Пусть Он бедным защитой станет, обласкает детей нуждающихся, усмирит пусть всех притеснителей.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
Пусть живёт царь, покуда будут солнце и луна, из поколенья в поколенье.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
Пусть Он будет, как дождь для сжатых полей, как для пашни дождь оживляющий.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
В дни Его пусть процветает праведность, пусть будет мир, пока не перестанет быть луна.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
И от моря до моря пусть правит Он, от Евфрата до края земного.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
Пусть склонятся пред Ним враги Его, и пусть лижут прах Его недруги.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
И цари островов и Фарсиса цари пусть несут ему дань, и дары пусть несут цари Савы, цари Аравии.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
Пусть склонятся пред Ним все цари земли, все народы пусть подчинятся Ему.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
Он спасёт бедняков взывающих, кому больше помочь было некому, ибо важно царю, как живут бедняки.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
К слабым будет он добр, отведёт нужду и не даст умереть убогому.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
Пусть избавит Он их от насилия.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
Да живёт Он долго, да будет Ему дано золото всей Аравии и пусть молятся люди о Нём, ежедневно благословляя.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
Изобильны пусть будут хлеба на земле, на холмах плоды — как леса ливанские, и умножатся люди, как в поле трава.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
Да продолжится имя Его в веках так же долго, как солнце. И народы пусть благословленным Его назовут, обретя в нём благословление.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
И да будет творящий сам чудеса восхвалён Господь, Бог Израиля.
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
Да восславится имя Его вовек. Да наполнится славой Его земля. Аминь, Аминь!
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!