Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Песнь Асафа Господи, пришлые люди овладели Твоею землёй священной, храм Твой святой разрушили, бросили в развалинах Иерусалим.
Hear My Teaching, My People
{An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
{An instruction. Of Asaph.} Give ear, O my people, to my law; incline your ears to the words of my mouth.
Тела рабов Твоих отдали на съедение птицам, а диким зверям — плоть святых Твоих.
I will open my mouth in a parable; I will utter riddles from of old,
По Иерусалиму рекою кровь разлилась, и некому хоронить людей.
Which we have heard and known, and our fathers have told us:
Соседи злобствуют, и все вокруг высмеивают нас и оскорбляют.
We will not hide [them] from their sons, shewing forth to the generation to come the praises of Jehovah, and his strength, and his marvellous works which he hath done.
Как долго будет, Господи, Твой гнев? Пылать ли вечно будет Твоя ревность?
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children;
Плесни свой гнев, Господь, на те народы, которые не признают Тебя, на царства те, где Твоё имя неизвестно.
That the generation to come might know [them], the children that should be born; that they might rise up and tell [them] to their children,
Они поглотили Иакова, его страну разорили.
And that they might set their hope in God, and not forget the works of God, but observe his commandments;
Не накажи нас за грехи отцов и милосердие Твоё яви скоре. Мы без Тебя уже изнемогли.
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation, a generation that prepared not their heart, and whose spirit was not stedfast with God.
Во славу имени Твоего нам помоги, Спаситель наш, о Боже, спаси нас и наши грехи прости.
The sons of Ephraim, armed bowmen, turned back in the day of battle.
Не дай вопросить народам: "Где их Бог?" Пусть наши глаза увидят, как за убийство рабов Твоих Ты караешь народы.
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
Стенания заключённых услышь, и Твоею силой спаси всех тех, кто к смерти близок.
And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
Воздай семикратно соседям за поношение Тебя.
In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.