Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 78) | (Псалмы 80) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Дирижёру хора. На мелодию "Лилии Завета". Песнь Асафа.
  • How Long, O Lord?

    {A Psalm of Asaph.} O God, the nations are come into thine inheritance: thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in heaps.
  • Услышь нас, Пастух Израиля, ведёшь Ты стадо Иосифа, восседающий на херувимах, дай увидеть Тебя.
  • The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:
  • Покажи Себя Ефрему, Монассию, Вениамину, дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасеньи.
  • Their blood have they shed like water round about Jerusalem, and there was none to bury [them].
  • Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
  • We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
  • Господи Всемогущий, когда Ты нашу молитву услышишь? Долог ли будет Твой гнев?
  • How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
  • Ты народ Свой напоил слезами, чашу слез всю заставил выпить.
  • Pour out thy fury upon the nations that have not known thee, and upon the kingdoms that call not upon thy name:
  • Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся.
  • For they have devoured Jacob, and laid waste his habitation.
  • Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
  • Remember not against us the iniquities of [our] forefathers; let thy tender mercies speedily come to meet us: for we are brought very low.
  • Ты принёс виноградные лозы из Египта, изгнал народы и посадил лозу.
  • Help us, O God of our salvation, because of the glory of thy name; and deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
  • Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю.
  • Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight.
  • Покрыл он горные склоны, кедры крепкие обвил.
  • Let the groaning of the prisoner come before thee; according to the greatness of thine arm, preserve those that are appointed to die;
  • До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.
  • And render unto our neighbours, sevenfold into their bosom, their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
  • Почему же вокруг виноградника разрушил Ты стены, и каждый путник может рвать виноград.
  • And we, thy people and the sheep of thy pasture, will give thanks unto thee for ever; we will shew forth thy praise from generation to generation.

  • ← (Псалмы 78) | (Псалмы 80) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025