Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Не будь спокоен так, и не молчи, Господь.
Боже, хто уподібниться до Тебе? Не мовчи, не заспокоюйся, Боже,
Взгляни — Твои враги в движеньи и поднимают головы свои.
бо ось Твої вороги зашуміли, і Твої ненависники підняли голову.
Против народа Твоего и против тех, кого хранишь Ты, хитрый заговор замыслили Твои враги.
Вони склали хитрий задум проти Твого народу і змовилися проти Твоїх святих.
Они сказали: "Уничтожим тот народ, чтоб об Израиле никто не помнил".
Сказали: Давайте винищимо їх з-посеред народів, — більше не буде згадуватися ім’я Ізраїля!
Они собрались вместе и союз составили против Тебя.
Адже вони і одностайно змовилися, спільно уклали проти Тебе союз:
Вот кто собрался против нас войной: Эдом, измаильтяне и Моав, и Агарян потомки,
поселення ідумейців та ізмаїльців, Моав й аґаряни,
Геал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.
Ґевал, Аммон, Амалик і филистимці з мешканцями Тира.
К ним и Ассирия примкнула. Потомкам Лота они дали силу. Селах
Оскільки й Ассур прийшов одночасно з ними, і вони стали на захист нащадків Лота.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Господь, со всеми ними сделай то, что сделал с Мадиамом, сделай с ними то, что сделал на берегу реки Киссон с Сисарой и Явином.
Зроби з ними так, як з Мадіямом і Сісарою, — як з Явіном при річці Кісон.
Они были убиты при Ендоре, тела их превратились в перегной.
Вони були знищені в Аендорі, стали перегноєм землі.
Как с Зивом и Оривом поступи с князьями их, дай вождям их участь Зевея и Салмана,
Поклади їхніх володарів, як Орива, Зива, Зевея і Салману, — усіх їхніх володарів,
который говорил: "Все Божьи пастбища займём".
які говорили: Візьмемо у свою спадщину Божу святиню!
Как перекати-поле сделай их, как ветром уносимую солому.
Боже мій, хай стануть вони, наче вихор, наче стеблина під поривами вітру!
Как пожирают лес пожары, как в пламени огня холмы,
І як вогонь, що спалює ліс, як полум’я, що спопеляє гори,
преследуй так и Ты врага, пусть он от бури ужаснётся.
так само Ти поженеш їх Своєю бурею і у Своєму гніві викличеш у них замішання.
Пускай покроет лица их позор, чтобы они к Тебе воззвали, Господи.
Покрий їхні обличчя безчестям — і вони будуть шукати Твого Імені, Господи!
Да будут они в страхе и навек в позоре, и пусть они погибнут.
Нехай посоромляться і навіки-віків залишаться збентежені, хай вкриються ганьбою і пропадуть, —