Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Турконяка
Молитва Моисея, человека Божьего.
Молитва Мойсея, чоловіка Божого.
Господи, Ти був для нас притулком із роду в рід.
Господи, Ти був для нас притулком із роду в рід.
Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
Перш, ніж постали гори й були створені Земля і Всесвіт, від віку й до віку Ти є.
До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
Ти не повертай людини до приниження. Ти ж бо сказав: Поверніться, людські сини!
В тлен обращая людей, Ты говоришь: "Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
Адже у Твоїх очах тисяча років — як учорашній день, що минув, — як нічна сторожа [1].
Тысяча лет для Тебя — словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
Роки стануть для них погордою. Тож вранці минеться, як трава, —
Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
вранці розцвіте і минеться: ввечері зів’яне, задеревіє і засохне.
свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
Бо ми поникли перед Твоїм гнівом, стривожені Твоїм обуренням.
Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
Ти поставив перед Собою наші беззаконня, наш вік — у світлі Твого обличчя.
Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
Отож, усі наші дні промайнули, ми поникли перед Твоїм гнівом. Наші літа схожі на павутину.
На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
При тому днів нашого віку — сімдесят років; якщо ж у силі, — то вісімдесят років; і більшість із них — важка праця і страждання, бо нас знаходить сумирність, і ми зазнаємо покарання.
Дней дано нам — семьдесят лет, наиболее сильным — восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
Хто знає силу Твого гніву і через Твій страх спроможний розпізнати Твій гнів?
Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
Таким чином вияви нам Твою потугу, і тих, які прив’язалися серцем до мудрості.
Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
Повернися ж, Господи! До яких пір? Дай себе впросити за Своїх рабів.
Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
Уранці ми сповнилися Твоїм милосердям, раділи й веселилися всі наші дні, —
Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
веселилися за ті дні, коли Ти нас упокорював, — за літа, в яких ми бачили лихо.
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет — сколько бед.
І поглянь на Своїх рабів, на Свої діла — і попровадь їхніх синів.