Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Дирижёру хора. На смерть Лабена. Песнь Давида.
I Will Give Thanks to the Lord
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
{To the chief Musician. Upon Muthlabben. A Psalm of David.} I will praise Jehovah with my whole heart; I will recount all thy marvellous works.
Господи, всем сердцем Тебя восхваляю. Любовь мою, Боже, к Тебе выскажу всю.
I will be glad and rejoice in thee; I will sing forth thy name, O Most High.
Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже!
When mine enemies turned back, they stumbled and perished at thy presence:
Враг мой в бегство обратился, он пал, он Тобой поражен.
For thou hast maintained my right and my cause. Thou sittest on the throne, judging righteously.
Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
Судил Ты строго те народы и грешников Ты уничтожил, навеки стер их имена.
O enemy! destructions are ended for ever. -- Thou hast also destroyed cities, even the remembrance of them hath perished.
Боже, с врагом все кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только остались, в памяти нашей нет больше врага.
But Jehovah sitteth for ever; he hath ordained his throne for judgment.
Властвует Господь вовеки. Он укрепляет царство Своё, чтобы в мир справедливость нести.
And it is he that will judge the world with righteousness; he shall execute judgment upon the peoples with equity.
Он справедливо судит мир и справедливо судит все народы.
And Jehovah will be a refuge to the oppressed one, a refuge in times of distress.
Господь, Ты — поддержка в скорби, для униженных — вечный приют.
And they that know thy name will confide in thee; for thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
Господи, знающий имя Твоё, верит в Тебя, потому что не отвергаешь Ты никого из пришедших к Тебе.
Sing psalms to Jehovah who dwelleth in Zion; tell among the peoples his doings.
Все, кто живет на Сионе, Господа восхваляйте, царствующего над этой горой, о делах Его возвестите народам.
For when he maketh inquisition for blood, he remembereth them; the cry of the afflicted ones hath he not forgotten.
Помнит Господь тех, кто взывает о справедливости, как и о мольбах бедняков не забывает.
Be gracious unto me, O Jehovah; consider mine affliction from them that hate me, lifting me up from the gates of death:
Враг мой меня настигает, Господи, посмотри. Милостив будь и отдали от меня смерти врата.
That I may declare all thy praise in the gates of the daughter of Zion. I will be joyful in thy salvation.
Дай мне пропеть Тебе, Боже, хвалу у ворот дочери Сионской, дай мне возрадоваться, что я Тобою спасен.
The nations are sunk down in the pit [that] they made; in the net that they hid is their own foot taken.
Рухнули народы в яму, которую вырыли сами, в сети попали свои, раскинутые другим.
Jehovah is known [by] the judgment he hath executed: the wicked is ensnared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников улавливает в их же западню. Хигайон Селах
The wicked shall be turned into Sheol, all the nations that forget God.
Пусть беззаконные, все те, кто забывают Бога, вернутся в царство смерти.
For the needy one shall not be forgotten alway; the hope of the meek shall not perish for ever.
Нам только кажется, что мольбы нищих забыты. Надежды обиженных не погибают.
Arise, Jehovah; let not man prevail: let the nations be judged in thy sight.