Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалмы 8) | (Псалмы 10) →

Cовременный перевод WBTC

King James Bible

  • Дирижёру хора. На смерть Лабена. Песнь Давида.
  • I Will Give Thanks to the Lord

    {To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
  • Господи, всем сердцем Тебя восхваляю. Любовь мою, Боже, к Тебе выскажу всю.
  • I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
  • Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже!
  • When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
  • Враг мой в бегство обратился, он пал, он Тобой поражен.
  • For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
  • Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.
  • Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
  • Судил Ты строго те народы и грешников Ты уничтожил, навеки стер их имена.
  • O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
  • Боже, с врагом все кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только остались, в памяти нашей нет больше врага.
  • But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
  • Властвует Господь вовеки. Он укрепляет царство Своё, чтобы в мир справедливость нести.
  • And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
  • Он справедливо судит мир и справедливо судит все народы.
  • The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  • Господь, Ты — поддержка в скорби, для униженных — вечный приют.
  • And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
  • Господи, знающий имя Твоё, верит в Тебя, потому что не отвергаешь Ты никого из пришедших к Тебе.
  • Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
  • Все, кто живет на Сионе, Господа восхваляйте, царствующего над этой горой, о делах Его возвестите народам.
  • When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
  • Помнит Господь тех, кто взывает о справедливости, как и о мольбах бедняков не забывает.
  • Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
  • Враг мой меня настигает, Господи, посмотри. Милостив будь и отдали от меня смерти врата.
  • That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
  • Дай мне пропеть Тебе, Боже, хвалу у ворот дочери Сионской, дай мне возрадоваться, что я Тобою спасен.
  • The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
  • Рухнули народы в яму, которую вырыли сами, в сети попали свои, раскинутые другим.
  • The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  • Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников улавливает в их же западню. Хигайон Селах
  • The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  • Пусть беззаконные, все те, кто забывают Бога, вернутся в царство смерти.
  • For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
  • Нам только кажется, что мольбы нищих забыты. Надежды обиженных не погибают.
  • Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
  • Восстань, Господь, суди народы, не допусти, чтоб одержали верх. Поставь народы пред Собою и суди,
  • Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.

  • ← (Псалмы 8) | (Псалмы 10) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025