Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Дирижёру хора. На смерть Лабена. Песнь Давида.
I Will Give Thanks to the Lord
{To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
{To the chief Musician upon Muthlabben, A Psalm of David.} I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
Господи, всем сердцем Тебя восхваляю. Любовь мою, Боже, к Тебе выскажу всю.
I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже!
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
Враг мой в бегство обратился, он пал, он Тобой поражен.
For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
Ты — праведный судья, и как судья на троне восседая, меня Ты выслушал и рассудил.
Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
Судил Ты строго те народы и грешников Ты уничтожил, навеки стер их имена.
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Боже, с врагом все кончено, Ты жилище его уничтожил, развалины только остались, в памяти нашей нет больше врага.
But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
Властвует Господь вовеки. Он укрепляет царство Своё, чтобы в мир справедливость нести.
And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
Он справедливо судит мир и справедливо судит все народы.
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
Господь, Ты — поддержка в скорби, для униженных — вечный приют.
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
Господи, знающий имя Твоё, верит в Тебя, потому что не отвергаешь Ты никого из пришедших к Тебе.
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Все, кто живет на Сионе, Господа восхваляйте, царствующего над этой горой, о делах Его возвестите народам.
When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
Помнит Господь тех, кто взывает о справедливости, как и о мольбах бедняков не забывает.
Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
Враг мой меня настигает, Господи, посмотри. Милостив будь и отдали от меня смерти врата.
That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
Дай мне пропеть Тебе, Боже, хвалу у ворот дочери Сионской, дай мне возрадоваться, что я Тобою спасен.
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
Рухнули народы в яму, которую вырыли сами, в сети попали свои, раскинутые другим.
The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников улавливает в их же западню. Хигайон Селах
The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
Пусть беззаконные, все те, кто забывают Бога, вернутся в царство смерти.
For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
Нам только кажется, что мольбы нищих забыты. Надежды обиженных не погибают.
Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.