Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Живущие в обители Всевышнего, те, кто во Всемогущего тени живут,
Lord, You Have Been Our Dwelling Place
{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations.
{A Prayer of Moses, the man of God.} Lord, *thou* hast been our dwelling-place in all generations.
скажут Господу: "Господь — моё спасение и крепость, я Ему доверюсь".
Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art God.
От смертельных поветрий и ловушек врагов Он избавит.
Thou makest [mortal] man to return to dust, and sayest, Return, children of men.
Он тебя осенит и укроет Своими крылами, Его истина будет тебе, словно щит.
For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.
Не устрашат ночные ужасы тебя, не убоишься днём стрелы летящей,
Thou carriest them away as with a flood; they are [as] a sleep: in the morning they are like grass [that] groweth up:
поветрия ночные иль болезни полдневные — тебя не устрашат.
In the morning it flourisheth and groweth up; in the evening it is cut down and withereth.
Поляжет тысяча вокруг тебя и десять тысяч справа, к тебе же смерть не подступится.
For we are consumed by thine anger, and by thy fury are we troubled.
Увидишь сам, как покарает злобных.
Thou hast set our iniquities before thee, our secret [sins] in the light of thy countenance.
Ты сделал Господа прибежищем своим, Всевышнего ты сделал обиталищем своим.
For all our days pass away in thy wrath: we spend our years as a [passing] thought.
Поэтому вред не коснётся никакой тебя, несчастья даже близко не подойдут к тебе.
The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away.
Он ангелам своим велит смотреть и защищать тебя на всех твоих путях.
Who knoweth the power of thine anger? and thy wrath according to the fear of thee?
И вознесут они тебя, чтоб ты о камень не споткнулся.
So teach [us] to number our days, that we may acquire a wise heart.
На льва и кобру ты наступишь и молодого льва с змеей затопчешь.
Return, Jehovah: how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Господь промолвит: "Сохраню его, за искренность его любви, за поклоненье Мне.
Satisfy us early with thy loving-kindness; that we may sing for joy and be glad all our days.
На каждый зов его отвечу. Не брошу в дни беды, спасу и честь воздам.
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, according to the years [wherein] we have seen evil.