Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New Living Translation
Новую песню Господу пойте, пой вся земля.
Come, let us sing to the LORD!
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Let us shout joyfully to the Rock of our salvation.
Имя Его каждый день восхваляйте. Расскажите о том, как спасает Он нас.
Let us come to him with thanksgiving.
Let us sing psalms of praise to him.
Let us sing psalms of praise to him.
Расскажите всем, как Он прекрасен, Какие чудеса умеет Он творить.
For the LORD is a great God,
a great King above all gods.
a great King above all gods.
Велик наш Господь, восхваления достоин. Благоговейный трепет испытываем мы пред Ним.
He holds in his hands the depths of the earth
and the mightiest mountains.
and the mightiest mountains.
Лишь идолы — боги народов других. Наш же Господь сотворил небеса.
The sea belongs to him, for he made it.
His hands formed the dry land, too.
His hands formed the dry land, too.
Весь блеск и величие перед Ним, сила и слава в храме Его.
Come, let us worship and bow down.
Let us kneel before the LORD our maker,
Let us kneel before the LORD our maker,
Песни хвалы и славы Ему народы и семьи поют.
for he is our God.
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
We are the people he watches over,
the flock under his care.
If only you would listen to his voice today!
Возьми дары и в храм иди, имя Господнее восхваляй.
The LORD says, “Don’t harden your hearts as Israel did at Meribah,
as they did at Massah in the wilderness.
as they did at Massah in the wilderness.
Поклоняйся Господу в священном Его храме, вся земля трепещи перед Ним.
For there your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw everything I did.
even though they saw everything I did.
Скажи всем народом: "Всевышний наш — Царь". Он создал мир на прочном основаньи, народы Он по справедливости рассудит.
For forty years I was angry with them, and I said,
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’
‘They are a people whose hearts turn away from me.
They refuse to do what I tell them.’