Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Darby Bible Translation
Это премудрости Соломона: Мудрый сын осчастливит отца своего, глупый сын огорчает мать.
Solomon's Proverbs: The Wise Son
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
Если человек получает деньги за плохие дела, то они ничего не стоят, но, делая добро, человек спасается от смерти.
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей.
Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
Праздные руки приносят нищету, трудолюбивые руки приносят богатство.
He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен.
He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
Добрые люди приносят благословение, слова же злого лишь скрывают насилие.
Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violence.
Добрый человек оставляет добрую память, злой человек будет быстро забыт.
The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
Мудрый человек принимает чужие советы, глупец начинает спорить и навлекает на себя беду.
The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.
Кто искренен, тот вне опасности, но кто обманывает, тот будет пойман.
He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.
Скрывающий правду — причина несчастья, говорящий открыто сотворяет мир.
He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
Слова доброго человека — источник жизни, слова же злого лишь скрывают насилие.
The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
Ненависть приводит к раздору, а любовь прощает все ошибки.
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
К словам мудрых надо прислушиваться, глупцы должны быть наказаны.
In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction.
Богатство хранит богатого, бедность разрушает бедняка.
The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
Поступки доброго приносят жизнь, а злого — возмездие.
The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin.
Кого учит наказание, тот может помочь другим, но кто не хочет ученья, тот идёт неверным путем.
Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
Тот, кто скрывает ненависть, — лжец. Тот, кто открыто распространяет клевету, — глупец.
He that covereth hatred hath lying lips, and he that sendeth forth a slander is a fool.
Многословие не остановит преступления, но сдержанность в речах весьма действенна.
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
Слова доброго человека — чистое серебро, а мысли злого человека ничтожны.
The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth.
Многим людям помогут слова доброго человека, но глупость глупого смертельна для него.
The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
Благословленье Господнее приносит истинное богатство, печали же никакой не приносит.
The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.
Глупый наслаждается своими глупыми делами, мудрый счастлив мудростью своей.
It is as sport to a foolish [man] to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
Глупый будет побеждён тем, чего он боится, а добрый человек получит всё, о чём мечтает.
The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
Злые люди исчезают, словно вихрь, ничего не оставляя за собой, у того же, кто праведен, — прочное основание.
As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
Никогда не позволяй ленивому делать что-либо для тебя, он будет для тебя, как уксус во рту, или дым в глазах.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
Кто Господа чтит, тот долго живёт, злобные же люди теряют годы жизни.
The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
Надежды доброго приносят счастье, надежды злобных разрушают всё.
The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
Господь хранит добрых людей и сокрушает тех, кто зло творит.
The way of Jehovah is strength to the perfect [man], but destruction to the workers of iniquity.
Добрые люди будут всегда вне опасности, покинуть землю будут вынуждены злые.
The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
Добрые люди всегда говорят мудрые вещи, но тех, кто приносит несчастья, люди не будут слушать.
The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.