Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New King James Version
Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы по нраву Господу.
С гордостью приходит посрамление, со смирением приходит мудрость.
When pride comes, then comes shame;
But with the humble is wisdom.
But with the humble is wisdom.
Непорочных людей ведёт справедливость, но злые разрушают себя, обманывая других.
The integrity of the upright will guide them,
But the perversity of the unfaithful will destroy them.
But the perversity of the unfaithful will destroy them.
На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.
Riches do not profit in the day of wrath,
But righteousness delivers from death.
But righteousness delivers from death.
Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, злой разрушается от собственного зла.
Честного человека спасает доброта, но злые будут пойманы тем злом, что они творят.
The righteousness of the upright will deliver them,
But the unfaithful will be caught by their lust.
But the unfaithful will be caught by their lust.
Злому после смерти не остаётся надежды — все его надежды погибают и ничего не стоят.
When a wicked man dies, his expectation will perish,
And the hope of the unjust perishes.
And the hope of the unjust perishes.
Добрый человек избежит беды, и она перейдёт на злого.
The righteous is delivered from trouble,
And it comes to the wicked instead.
And it comes to the wicked instead.
Своими речами злой человек приносит вред людям, но доброго мудрость хранит.
The hypocrite with his mouth destroys his neighbor,
But through knowledge the righteous will be delivered.
But through knowledge the righteous will be delivered.
Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют.
When it goes well with the righteous, the city rejoices;
And when the wicked perish, there is jubilation.
And when the wicked perish, there is jubilation.
От благословления доброго город процветает, но сказанное злым способно разрушить город.
By the blessing of the upright the city is exalted,
But it is overthrown by the mouth of the wicked.
But it is overthrown by the mouth of the wicked.
Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.
A talebearer reveals secrets,
But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
Падёт народ, чей правитель слаб, но при мудрых советниках этот народ спасётся.
Where there is no counsel, the people fall;
But in the multitude of counselors there is safety.
But in the multitude of counselors there is safety.
Если ты пообещал заплатить долг другого, ты пожалеешь об этом. Ты будешь в безопасности, если не возьмёшь на себя это.
Кроткая женщина приобретает уважение, напористый же приобретает лишь богатство.
A gracious woman retains honor,
But ruthless men retain riches.
But ruthless men retain riches.
Добрый получит прибыль, но жестокий — причина собственных бед.
The merciful man does good for his own soul,
But he who is cruel troubles his own flesh.
But he who is cruel troubles his own flesh.
3лой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду.
The wicked man does deceptive work,
But he who sows righteousness will have a sure reward.
But he who sows righteousness will have a sure reward.
Искренность и доброта ведут к жизни, но злые следуют за злом и обретают смерть.
As righteousness leads to life,
So he who pursues evil pursues it to his own death.
So he who pursues evil pursues it to his own death.
Господь ненавидит творящих зло, но счастлив теми, кто поступает праведно.
Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord,
But the blameless in their ways are His delight.
But the blameless in their ways are His delight.
Это верно, что будут наказаны злые, а добрые будут освобождены.
Если женщина красива, но глупа, это то же, что золотое кольцо на носу у свиньи.
Исполнение желаний доброго человека приносит ещё больше добра, но исполнение желаний злых влечёт за собой только беды.
The desire of the righteous is only good,
But the expectation of the wicked is wrath.
But the expectation of the wicked is wrath.
Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
There is one who scatters, yet increases more;
And there is one who withholds more than is right,
But it leads to poverty.
And there is one who withholds more than is right,
But it leads to poverty.
Дающий щедро получит прибыль и, помогая другим, ты больше получишь сам.
The generous soul will be made rich,
And he who waters will also be watered himself.
And he who waters will also be watered himself.
Проклят жадный человек, не продающий зерна, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
The people will curse him who withholds grain,
But blessing will be on the head of him who sells it.
But blessing will be on the head of him who sells it.
Стремящийся делать добро пользуется уважением, но ничего, кроме бед, не получает творящий зло.
Кто верит лишь в своё богатство, упадёт, как мёртвый лист, но добрый вырастет, как новый лист зелёный.
He who trusts in his riches will fall,
But the righteous will flourish like foliage.
But the righteous will flourish like foliage.
Кто приносит несчастья своей семье, ничего не приобретает и будет в итоге прислуживать мудрым.
He who troubles his own house will inherit the wind,
And the fool will be servant to the wise of heart.
And the fool will be servant to the wise of heart.
Дела добрых людей — это дерево жизни, мудрый даёт людям новую жизнь.