Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Человек предполагает, а Господь располагает.
  • The plans of the heart belong to man,
    but the answer of the tongue is from the Lord.
  • Человек считает, что он прав во всём, но Господь судит по истинным поступкам.
  • All the ways of a man are pure in his own eyes,
    but the Lord weighs the spirit.a
  • Во всех делах твоих обращайся за помощью к Господу, и тогда тебя ждёт успех.
  • Commit your work to the Lord,
    and your plans will be established.
  • У Господа на всё есть планы. В планах Господних крушение злобных.
  • The Lord has made everything for its purpose,
    even the wicked for the day of trouble.
  • Господу неугоден тот, кто ставит себя выше других. Господь непременно накажет гордецов.
  • Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord;
    be assured, he will not go unpunished.
  • Истинная любовь и верность сделают тебя чистым в душе. Почитай Господа, и ты будешь вдали от зла.
  • By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for,
    and by the fear of the Lord one turns away from evil.
  • Живущий праведно — угоден Господу, и даже враги такого человека будут с ним в мире.
  • When a man’s ways please the Lord,
    he makes even his enemies to be at peace with him.
  • Лучше немного приобрести правдой, чем много — обманом.
  • Better is a little with righteousness
    than great revenues with injustice.
  • Человек строит планы, но Господь решает их осуществление.
  • The heart of man plans his way,
    but the Lord establishes his steps.
  • Слово царя — закон. Его решения должны быть справедливы.
  • An oracle is on the lips of a king;
    his mouth does not sin in judgment.
  • Господь хочет, чтобы все весы были верны и все соглашения справедливы.
  • A just balance and scales are the Lord’s;
    all the weights in the bag are his work.
  • Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу.
  • It is an abomination to kings to do evil,
    for the throne is established by righteousness.
  • Цари всегда хотят слышать правду, им нравятся люди, которые не лгут.
  • Righteous lips are the delight of a king,
    and he loves him who speaks what is right.
  • Царь во гневе может убить, но мудрый человек постарается, чтобы царь был счастлив.
  • A king’s wrath is a messenger of death,
    and a wise man will appease it.
  • Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.
  • In the light of a king’s face there is life,
    and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
  • Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.
  • How much better to get wisdom than gold!
    To get understanding is to be chosen rather than silver.
  • Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.
  • The highway of the upright turns aside from evil;
    whoever guards his way preserves his life.
  • Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.
  • Pride goes before destruction,
    and a haughty spirit before a fall.
  • Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.
  • It is better to be of a lowly spirit with the poor
    than to divide the spoil with the proud.
  • Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен.
  • Whoever gives thought to the wordb will discover good,
    and blessed is he who trusts in the Lord.
  • Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, — убедителен.
  • The wise of heart is called discerning,
    and sweetness of speech increases persuasiveness.
  • Мудрость приносит истинную жизнь мудрым, глупые учатся ещё большей глупости.
  • Good sense is a fountain of life to him who has it,
    but the instruction of fools is folly.
  • Мудрый думает, прежде чем говорить, и, сказанное им достойно внимания.
  • The heart of the wise makes his speech judicious
    and adds persuasiveness to his lips.
  • Добрые слова подобны мёду и целебны для человека.
  • Gracious words are like a honeycomb,
    sweetness to the soul and health to the body.
  • Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.
  • There is a way that seems right to a man,
    but its end is the way to death.c
  • Голод работающего заставляет его работать ради хлеба его.
  • A worker’s appetite works for him;
    his mouth urges him on.
  • Ничтожный человек замышляет недоброе, его советы, как огонь, опасны.
  • A worthless man plots evil,
    and his speechd is like a scorching fire.
  • Склочник — всегда причина ссор, а сплетник разрушает дружбу.
  • A dishonest man spreads strife,
    and a whisperer separates close friends.
  • Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге.
  • A man of violence entices his neighbor
    and leads him in a way that is not good.
  • Кто подмигивает и ухмыляется, задумывает недоброе.
  • Whoever winks his eyes planse dishonest things;
    he who purses his lips brings evil to pass.
  • Седина — корона славы, она приходит от праведной жизни.
  • Gray hair is a crown of glory;
    it is gained in a righteous life.
  • Лучше быть терпеливым воином, чем смелым; и лучше владеть собой, чем владеть целым городом.
  • Whoever is slow to anger is better than the mighty,
    and he who rules his spirit than he who takes a city.
  • Ища решения, люди бросают жребий, но решение приходит от Господа.
  • The lot is cast into the lap,
    but its every decision is from the Lord.

  • ← (Притчи 15) | (Притчи 17) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025