Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
English Standard Version
Человек предполагает, а Господь располагает.
The plans of the heart belong to man,
but the answer of the tongue is from the Lord.
but the answer of the tongue is from the Lord.
Человек считает, что он прав во всём, но Господь судит по истинным поступкам.
Во всех делах твоих обращайся за помощью к Господу, и тогда тебя ждёт успех.
Commit your work to the Lord,
and your plans will be established.
and your plans will be established.
У Господа на всё есть планы. В планах Господних крушение злобных.
The Lord has made everything for its purpose,
even the wicked for the day of trouble.
even the wicked for the day of trouble.
Господу неугоден тот, кто ставит себя выше других. Господь непременно накажет гордецов.
Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord;
be assured, he will not go unpunished.
be assured, he will not go unpunished.
Истинная любовь и верность сделают тебя чистым в душе. Почитай Господа, и ты будешь вдали от зла.
By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for,
and by the fear of the Lord one turns away from evil.
and by the fear of the Lord one turns away from evil.
Живущий праведно — угоден Господу, и даже враги такого человека будут с ним в мире.
When a man’s ways please the Lord,
he makes even his enemies to be at peace with him.
he makes even his enemies to be at peace with him.
Лучше немного приобрести правдой, чем много — обманом.
Better is a little with righteousness
than great revenues with injustice.
than great revenues with injustice.
Человек строит планы, но Господь решает их осуществление.
The heart of man plans his way,
but the Lord establishes his steps.
but the Lord establishes his steps.
Слово царя — закон. Его решения должны быть справедливы.
An oracle is on the lips of a king;
his mouth does not sin in judgment.
his mouth does not sin in judgment.
Господь хочет, чтобы все весы были верны и все соглашения справедливы.
A just balance and scales are the Lord’s;
all the weights in the bag are his work.
all the weights in the bag are his work.
Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу.
It is an abomination to kings to do evil,
for the throne is established by righteousness.
for the throne is established by righteousness.
Цари всегда хотят слышать правду, им нравятся люди, которые не лгут.
Righteous lips are the delight of a king,
and he loves him who speaks what is right.
and he loves him who speaks what is right.
Царь во гневе может убить, но мудрый человек постарается, чтобы царь был счастлив.
A king’s wrath is a messenger of death,
and a wise man will appease it.
and a wise man will appease it.
Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.
In the light of a king’s face there is life,
and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
and his favor is like the clouds that bring the spring rain.
Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.
How much better to get wisdom than gold!
To get understanding is to be chosen rather than silver.
To get understanding is to be chosen rather than silver.
Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.
The highway of the upright turns aside from evil;
whoever guards his way preserves his life.
whoever guards his way preserves his life.
Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.
Pride goes before destruction,
and a haughty spirit before a fall.
and a haughty spirit before a fall.
Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.
It is better to be of a lowly spirit with the poor
than to divide the spoil with the proud.
than to divide the spoil with the proud.
Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен.
Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, — убедителен.
The wise of heart is called discerning,
and sweetness of speech increases persuasiveness.
and sweetness of speech increases persuasiveness.
Мудрость приносит истинную жизнь мудрым, глупые учатся ещё большей глупости.
Good sense is a fountain of life to him who has it,
but the instruction of fools is folly.
but the instruction of fools is folly.
Мудрый думает, прежде чем говорить, и, сказанное им достойно внимания.
The heart of the wise makes his speech judicious
and adds persuasiveness to his lips.
and adds persuasiveness to his lips.
Добрые слова подобны мёду и целебны для человека.
Gracious words are like a honeycomb,
sweetness to the soul and health to the body.
sweetness to the soul and health to the body.
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.
Голод работающего заставляет его работать ради хлеба его.
A worker’s appetite works for him;
his mouth urges him on.
his mouth urges him on.
Ничтожный человек замышляет недоброе, его советы, как огонь, опасны.
Склочник — всегда причина ссор, а сплетник разрушает дружбу.
A dishonest man spreads strife,
and a whisperer separates close friends.
and a whisperer separates close friends.
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге.
A man of violence entices his neighbor
and leads him in a way that is not good.
and leads him in a way that is not good.
Кто подмигивает и ухмыляется, задумывает недоброе.
Седина — корона славы, она приходит от праведной жизни.
Gray hair is a crown of glory;
it is gained in a righteous life.
it is gained in a righteous life.
Лучше быть терпеливым воином, чем смелым; и лучше владеть собой, чем владеть целым городом.
Whoever is slow to anger is better than the mighty,
and he who rules his spirit than he who takes a city.
and he who rules his spirit than he who takes a city.