Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Огієнка
Человек предполагает, а Господь располагает.
Заміри серця належать люди́ні, та від Господа — відповідь язика.
Человек считает, что он прав во всём, но Господь судит по истинным поступкам.
Всі дороги люди́ни чисті в очах її, та зважує душі Господь.
Во всех делах твоих обращайся за помощью к Господу, и тогда тебя ждёт успех.
Поклади свої чи́ни на Господа, і будуть поста́влені міцно думки́ твої.
У Господа на всё есть планы. В планах Господних крушение злобных.
Все Господь учинив ради ці́лей Своїх, — і безбожного на днину зла.
Господу неугоден тот, кто ставит себя выше других. Господь непременно накажет гордецов.
Оги́да для Господа всякий бундю́чний, — ручу́ся: не буде такий без вини!
Истинная любовь и верность сделают тебя чистым в душе. Почитай Господа, и ты будешь вдали от зла.
Провина вику́плюється через милість та правду, і страх Господній відво́дить від злого.
Живущий праведно — угоден Господу, и даже враги такого человека будут с ним в мире.
Як дороги люди́ни Господь уподо́бає, то й її ворогів Він зами́рює з нею.
Лучше немного приобрести правдой, чем много — обманом.
Ліпше мале справедливе, аніж великі прибу́тки з безпра́в'я.
Человек строит планы, но Господь решает их осуществление.
Розум люди́ни обдумує путь її, але кроки її наставля́є Госпо́дь.
Слово царя — закон. Его решения должны быть справедливы.
Виріша́льне слово в царя на губа́х, тому в су́ді уста́ його не спроневі́ряться.
Господь хочет, чтобы все весы были верны и все соглашения справедливы.
Вага й ша́льки правдиві — від Господа, все каміння ваго́ве в торби́нці — то ді́ло Його.
Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу.
Чинити безбожне — оги́да царям, бо трон змі́цнюється справедливістю.
Цари всегда хотят слышать правду, им нравятся люди, которые не лгут.
Уподо́ба царя́м — губи пра́ведности, і він любить того, хто правдиве говорить.
Царь во гневе может убить, но мудрый человек постарается, чтобы царь был счастлив.
Гнів царя — вісник смерти, та мудра люди́на злагі́днить його́.
Если счастлив царь, то жизнь лучше для всех. Его расположение — это весенний дождь из облаков.
У світлі царсько́го обличчя — життя, а його уподо́ба — мов хмара доще́ва весною.
Мудрость стоит дороже золота, разум стоит дороже серебра.
Набува́ння премудрости — як же це ліпше від золота, набува́ння ж розуму — добірні́ше від срі́бла!
Добрые люди стараются жить вдалеке от зла. Кто осторожен, тот спасёт свою душу.
Путь справедливих — ухиля́тись від зла; хто дорогу свою береже, той душу свою охоро́нює.
Человеку гордому грозит гибель, высокомерному грозит поражение.
Перед загибіллю гордість буває, а перед упа́дком — бундю́чність.
Лучше быть смиренным и жить среди бедных, чем делить богатство с высокомерными.
Ліпше бути покі́рливим із ла́гідними, ніж здо́бич ділити з бундю́чними.
Тот, кто слушает советы других, преуспеет, и тот, кто надеется на Бога, будет благословен.
Хто вважає на слово, той зна́йде добро, хто ж надію складає на Господа — буде блаженний.
Если мудр человек, другие это поймут, и тот, кто осторожно выбирает слова, — убедителен.
Мудросердого кличуть „розумний“, а со́лодощ уст прибавляє науки.
Мудрость приносит истинную жизнь мудрым, глупые учатся ещё большей глупости.
Розум — джерело життя власнико́ві його, а карта́ння безумних — глупо́та.
Мудрый думает, прежде чем говорить, и, сказанное им достойно внимания.
Серце мудрого чинить розумними уста його, і на уста його прибавляє навча́ння.
Добрые слова подобны мёду и целебны для человека.
Приємні слова́ — щільнико́вий то мед, солодкий душі й лік на кості.
Есть путь, который людям кажется правильным, но он ведёт к смерти.
Буває, дорога люди́ні здається просто́ю, та кінець її — стежка до смерти.
Голод работающего заставляет его работать ради хлеба его.
Люди́на трудя́ща працює для себе, бо до того примушує рот її.
Ничтожный человек замышляет недоброе, его советы, как огонь, опасны.
Нікчемна люди́на копає лихе, а на у́стах її — як палю́чий огонь.
Склочник — всегда причина ссор, а сплетник разрушает дружбу.
Лукава людина сварки́ розсіває, а обмо́вник розді́лює дру́зів.
Вспыльчивый причиняет беды друзьям и ведёт их по неверной дороге.
Насильник підмо́влює друга свого, і провадить його по недобрій дорозі.
Кто подмигивает и ухмыляется, задумывает недоброе.
Хто прижму́рює очі свої, той круті́йства виду́мує, хто губами знаки подає, той виконує зло.
Седина — корона славы, она приходит от праведной жизни.
Сиви́зна — то пишна корона, знахо́дять її на дорозі праведности.
Лучше быть терпеливым воином, чем смелым; и лучше владеть собой, чем владеть целым городом.
Ліпший від силача́, хто не скорий до гніву, хто ж панує над собою самим, ліпший від завойо́вника міста.