Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 16) | (Притчи 18) →

Cовременный перевод WBTC

Переклад Куліша та Пулюя

  • Лучше иметь корку хлеба, но с миром в душе, чем богатый дом, в котором все ссорятся.
  • Шматочок сухаря та мир до його далеко лучше, нїж хата, повна порізаного скоту, з сварнею.
  • Умный слуга будет господствовать над ленивым сыном хозяина. Этот слуга получит наследство как один из сыновей.
  • Слуга розумний старшує над безумним сином, і між братами він спадок роздїлить.
  • Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь.
  • У горнї й в огнї очищаєсь золото й срібло, Господь же витрібовує серця.
  • Злобный слушает о зле других. Лжец слушает ложь других.
  • На злющу мову лиш падлюка вважає; лукавий слухає зрадливого навчання.
  • Кто насмехается над бедными, над окружёнными несчастьями, тот не чтит сотворившего его Господа, и понесёт наказание.
  • Хто вбогого поругає, той творця його зневажає; кого нещастє звеселяє, той не зістанеться безкарен.
  • Внуки делают счастливыми стариков, и дети гордятся родителями.
  • Вінець людей старих — сини синів, унуки, а слава дїтей — родичі їх.
  • Немудро глупому говорить слишком много, также и правителю немудро лгать.
  • Дурному не личить поважная мова, тим меньше значньому уста неправдливі.
  • Иные считают, что взятка — это амулет, приносящий удачу везде, куда они идут.
  • Гостинець — се дорогий камінь у того, що вміє ним владати; куди нї обернесь, пощастить йому.
  • Если ты прощаешь обидчика твоего, вы можете стать друзьями, но если ты продолжаешь помнить обиду, это повредит дружбе.
  • Хто провину покриває — любови шукає, хто ж про неї все згадує — друга відвертає.
  • Умный учится на собственных ошибках, но глупца ничему не научат и сотни уроков.
  • Розумного докір більше діймає, нїж дурного сто вдарів.
  • Злой стремится делать зло, но Господь пошлёт ему наказание.
  • Хто бурить — у того тілько лихе на думцї; на його посланий буде ангел без милосердя.
  • Опасно встретить медведицу, у которой украли детей, но это лучше, чем встретить погружённого в свою глупость человека.
  • Лучше стрітити ведмедицю, що їй дїтей взято, нїж дурного з його дурнотою.
  • Не причиняй зла тем, кто делает тебе добро, иначе беды тебя не покинут до конца дней твоих.
  • Хто за добро платить злом, від того домівки не відойде зло.
  • Начать спор — словно пробить дыру в плотине. Поэтому прекрати спор, пока дыра не стала ещё больше.
  • Почин до сварки — як прірва води; покинь же сварку, нїм ще розгорілась.
  • Господь ненавидит две вещи — наказывать тех, кто ничего плохого не сделал, и прощать тех, кто виновен.
  • Хто грішного правдить і правого винуватить, — оба вони гидота Господеві.
  • Когда деньги у глупого, они потеряны, он никогда не использует их мудро.
  • Про що скарби в руках у дурня? щоб придбати собі мудрість, — на те в його нема ума.
  • Друг любит во все времена, истинный брат поддерживает в несчастье.
  • Друг любить про всяк час, і, як брат, зявиться він, коли спаде нещастє.
  • Только глупый берёт на себя ответственность за долги другого.
  • Чоловік малоумний дає руку й ручиться за ближнього свого.
  • Кто любит споры, тот любит грех. Кто себя хвалит, тот призывает беды.
  • Хто любить сварку, той любить і гріх; а хто надто високо піднімає ворота свої, шукає упадку.
  • Злой человек ничего не приобретёт, кроме несчастья.
  • Підступне серце не знайде добра, й язик лукавий впадає в біду.
  • Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив.
  • Хто дурня зродив — то собі на горе; отець безумного не зазнає радощів.
  • Счастье — словно целебное лекарство, печаль же — словно иссушающая болезнь.
  • Веселе серце — як лїк, добродїйне, а дух сумовитий висушує й костї.
  • Злой берёт взятку за то, чтобы извратить правосудие.
  • Дарунки з пазухи бере безбожний, щоби скривити стежки правосуду.
  • Мудрый занимается насущными делами, в то время как глупый беспокоится о том, что мало вероятно.
  • В розумного мудрість — перед очима, дурного ж очі — на концї землї її вбачають.
  • Глупый сын — скорбь для отца и грусть для матери своей.
  • Безумний син — отцю свойму гірка досада, ще гірше горе він матері своїй.
  • Наказывать правителей за правду так же несправедливо, как наказывать невинного.
  • Не гарно се, на правого вину спихати, як і бити* старшину за суд справедливий.
  • Мудрый обращается со словами осторожно, мудрый не впадает легко во гнев.
  • Розумний — хто в словах здержливий, і мудрий той, в кого кров холодна.
  • Даже глупый кажется мудрым, когда молчит. Люди считают мудрым того, кто ничего не говорит.
  • І дурень, як мовчить, здається бути мудрим, а як уста стулить, — навіть розважливим.

  • ← (Притчи 16) | (Притчи 18) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025