Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

Cовременный перевод WBTC

English Standard Version

  • Лучше быть бедным и честным, чем быть глупцом, который лжёт людям и обманывает их.
  • Better is a poor person who walks in his integrity
    than one who is crooked in speech and is a fool.
  • Мало радоваться чему-то, надо ещё знать, что ты делаешь. Не берись за дело поспешно, потому что сделаешь его плохо.
  • Desirea without knowledge is not good,
    and whoever makes haste with his feet misses his way.
  • Глупость человека разрушит его жизнь, но он во всём обвинит Бога.
  • When a man’s folly brings his way to ruin,
    his heart rages against the Lord.
  • Богатство приносит множество друзей, но бедного все покинут.
  • Wealth brings many new friends,
    but a poor man is deserted by his friend.
  • Говорящий напраслину на другого будет наказан, лгущий никогда не спасётся.
  • A false witness will not go unpunished,
    and he who breathes out lies will not escape.
  • Многие хотят дружить с правителем, и каждый хочет быть другом одаривающего.
  • Many seek the favor of a generous man,b
    and everyone is a friend to a man who gives gifts.
  • Против бедного даже его семья, и друзья от него отвернутся. Он может просить их о помощи, но они не услышат его.
  • All a poor man’s brothers hate him;
    how much more do his friends go far from him!
    He pursues them with words, but does not have them.c
  • Если человек в мире с собой, то будет усердно трудиться, чтобы стать мудрым. Он будет стараться постичь и будет вознаграждён.
  • Whoever gets sense loves his own soul;
    he who keeps understanding will discover good.
  • Лжесвидетель будет наказан, продолжающий лгать — уничтожен будет.
  • A false witness will not go unpunished,
    and he who breathes out lies will perish.
  • Глупый не должен быть богатым, как раб не может управлять хозяином.
  • It is not fitting for a fool to live in luxury,
    much less for a slave to rule over princes.
  • Мудрость делает человека терпеливым. Прекрасно, когда мудрый прощает людей, которые доставили ему неприятности.
  • Good sense makes one slow to anger,
    and it is his glory to overlook an offense.
  • Царский гнев подобен рычанию льва, но благосклонность его, словно нежный дождь.
  • A king’s wrath is like the growling of a lion,
    but his favor is like dew on the grass.
  • Глупый сын может свести своего отца с ума. Сварливая жена раздражает, как капающая вода.
  • A foolish son is ruin to his father,
    and a wife’s quarreling is a continual dripping of rain.
  • Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена подарок от Бога.
  • House and wealth are inherited from fathers,
    but a prudent wife is from the Lord.
  • Лень погружает в сон, а нерадивость приводит к голоду.
  • Slothfulness casts into a deep sleep,
    and an idle person will suffer hunger.
  • Кто подчиняется закону, тот спасает себя. Кто закон не чтит, тот погибнет.
  • Whoever keeps the commandment keeps his life;
    he who despises his ways will die.
  • Давать бедным — все равно, что давать в долг Господу. Он воздаст тебе, если ты был добр к бедным.
  • Whoever is generous to the poor lends to the Lord,
    and he will repay him for his deed.
  • Учи сына своего и наказывай, если он неправ. Это единственная надежда. Если отказываешься делать это, помогаешь его разрушению.
  • Discipline your son, for there is hope;
    do not set your heart on putting him to death.
  • Кто легко впадает во гнев, должен платить за это. И если ты спасаешь его от бед, он будет делать одно и то же снова и снова.
  • A man of great wrath will pay the penalty,
    for if you deliver him, you will only have to do it again.
  • Слушайся совета и учись, тогда станешь мудрым.
  • Listen to advice and accept instruction,
    that you may gain wisdom in the future.
  • Человек может многое задумать, но только план Господа свершается.
  • Many are the plans in the mind of a man,
    but it is the purpose of the Lord that will stand.
  • Каждый хочет друзей настоящих и надёжных. Так что лучше быть бедным, чем лжецом.
  • What is desired in a man is steadfast love,
    and a poor man is better than a liar.
  • Кто чтит Господа, тот живёт справедливо, и ему не надо опасаться несчастий.
  • The fear of the Lord leads to life,
    and whoever has it rests satisfied;
    he will not be visited by harm.
  • Ленивый не сделает даже необходимого, чтобы накормить себя. Он слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.
  • The sluggard buries his hand in the dish
    and will not even bring it back to his mouth.
  • Кто ставит себя выше других, должен быть наказан, и глупые тогда получат свой урок. Но мудрый учится, когда его критикуют.
  • Strike a scoffer, and the simple will learn prudence;
    reprove a man of understanding, and he will gain knowledge.
  • Кто крадёт у отца своего и мать свою изгоняет, того покрывают позор и несчастья.
  • He who does violence to his father and chases away his mother
    is a son who brings shame and reproach.
  • Если отказываешься учиться, то забудешь и то, что знаешь.
  • Cease to hear instruction, my son,
    and you will stray from the words of knowledge.
  • При нечестном свидетеле суд не будет справедливым. Сказанное злобными приносит больше зла.
  • A worthless witness mocks at justice,
    and the mouth of the wicked devours iniquity.
  • Кто ценит себя больше других, будет наказан. Глупый получит наказание, уготованное для него.
  • Condemnation is ready for scoffers,
    and beating for the backs of fools.

  • ← (Притчи 18) | (Притчи 20) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025