Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Сын мой, прими всё, что я говорю тебе, помни мои наставления.
The Benefits of Wisdom
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Слушай мудрость и постарайся её понять.
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
Ищи мудрость и взывай к пониманию.
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
Ищи мудрость, как серебро, ищи, как спрятанный клад.
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
Если будешь делать это, тогда научишься уважению к Господу и воистину узнаешь о Боге.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Господь даёт мудрость, знания и разум исходят из Его уст.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Он помогает добрым и честным людям.
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Он охраняет тех, кто справедлив к другим, Он бережёт Своих святых людей.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Господь даст тебе Свою мудрость, и ты поймёшь добрые и праведные дела.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Мудрость поселится в сердце твоём, и душа твоя будет счастлива знанием.
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Мудрость и понимание тебя охранят.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Мудрость и понимание тебя отведут от неверных путей, по которым идут злые люди. Злы они, и зло всё, что они говорят.
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
Они отказались от доброты и живут во грехе,
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
они счастливы, творя недоброе, и наслаждаются злом.
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
Тем людям нельзя доверять, они лгут, но мудрость твоя и понимание твоё тебя охранят.
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
Чужеземка может быть сладкоречива и будет преследовать тебя ради греха.
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Женщина эта вышла замуж, когда была молодой, но она оставила мужа. Она не исполнила своих супружеских обетов, данных перед Богом.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
Если ты по слабости войдёшь в её дом, ты сделаешь первый шаг к разрушению. Если ты будешь следовать за ней, она приведёт тебя к могиле.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Она сама, как могила, и если человек приходит к ней, он уже никогда не вернётся назад, и жизнь его уже не будет прежней.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Мудрость поможет тебе следовать примеру добрых людей, идти их путём.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Люди, живущие праведно, обретут свою землю, творящие добро останутся на ней.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.