Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
Переклад Куліша та Пулюя
Сын мой, прими всё, что я говорю тебе, помни мои наставления.
Мій сину! коли приймеш слова мої й заповідї мої ховати меш у себе,
Слушай мудрость и постарайся её понять.
Коли слух твій вчиниш уважним на мудрість, і наклониш своє серце до роздумовання;
Ищи мудрость, как серебро, ищи, как спрятанный клад.
Коли будеш шукати його, так як срібла, й докопуватись його, як скарбу, —
Если будешь делать это, тогда научишься уважению к Господу и воистину узнаешь о Боге.
Тодї зрозумієш страх Господень і знайдеш пізнаннє Бога.
Господь даёт мудрость, знания и разум исходят из Его уст.
Бо тільки Господь дає премудрість і з його уст виходить знаннє й розум.
Он помогает добрым и честным людям.
Він праведним приховує спасеннє, він заслоняє тих, що ходять в невинностї;
Он охраняет тех, кто справедлив к другим, Он бережёт Своих святых людей.
Він стежки правди наглядає й береже дороги сьвятих своїх.
Господь даст тебе Свою мудрость, и ты поймёшь добрые и праведные дела.
Тодї ти спізнаєш правду й правосуд і всяку путь праву та добру.
Мудрость поселится в сердце твоём, и душа твоя будет счастлива знанием.
Коли премудрість ввійде в серце тобі, а знаннє над усе душі твоїй любійше буде,
Мудрость и понимание тебя охранят.
Тодї обачність оберегати ме тебе, й розум буде на сторожі у тебе,
Мудрость и понимание тебя отведут от неверных путей, по которым идут злые люди. Злы они, и зло всё, что они говорят.
Щоб від стежок тебе ледачих урятувати, й від чоловіка кривоязикого,
Они отказались от доброты и живут во грехе,
Від тих, що праві шляхи покинули й путьми у темряві блукають;
они счастливы, творя недоброе, и наслаждаются злом.
Від тих, що радїють злу й ледарством веселяться,
Тем людям нельзя доверять, они лгут, но мудрость твоя и понимание твоё тебя охранят.
Що шляхи їх криві та що блукають по стежках своїх;
Чужеземка может быть сладкоречива и будет преследовать тебя ради греха.
Та щоб урятувати тебе від жони чужої, від жони другого, що солодко промовляє,
Женщина эта вышла замуж, когда была молодой, но она оставила мужа. Она не исполнила своих супружеских обетов, данных перед Богом.
Що друга юностї своєї понехала й Божий заповіт забула.
Если ты по слабости войдёшь в её дом, ты сделаешь первый шаг к разрушению. Если ты будешь следовать за ней, она приведёт тебя к могиле.
Дім її веде до смертї, а стежки її до мерцїв у пеклї;
Она сама, как могила, и если человек приходит к ней, он уже никогда не вернётся назад, и жизнь его уже не будет прежней.
Нїхто, хто завернув до такої, не вертається вже й не ступить на жизняну дорогу.
Мудрость поможет тебе следовать примеру добрых людей, идти их путём.
Оце ж ступай дорогою добрих і держись стежок, якими праведні ходять.
Люди, живущие праведно, обретут свою землю, творящие добро останутся на ней.
Бо тілько праведні наслїдять займанщину, й вікувати муть на нїй вік чисті серцем;