Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 19) | (Притчи 21) →

Cовременный перевод WBTC

New Living Translation

  • Вино и пиво лишают человека разума, он становится шумен, начинает хвастать и совершать глупости.
  • Wine produces mockers; alcohol leads to brawls.
    Those led astray by drink cannot be wise.
  • Гнев царя, словно рык льва. Если рассердишь царя, можешь лишиться жизни.
  • The king’s fury is like a lion’s roar;
    to rouse his anger is to risk your life.
  • Любой глупец может начать спор, поэтому уважай того, кто отказывается спорить.
  • Avoiding a fight is a mark of honor;
    only fools insist on quarreling.
  • Ленивый слишком ленив, чтобы сеять, поэтому во время жатвы он ищет хлеб, но не находит ничего.
  • Those too lazy to plow in the right season
    will have no food at the harvest.
  • Советы людские — словно глубокий колодец, мудрый будет черпать из них.
  • Though good advice lies deep within the heart,
    a person with understanding will draw it out.
  • Многие могут называть себя "верными друзьями", но трудно найти такого, на кого можно положиться.
  • Many will say they are loyal friends,
    but who can find one who is truly reliable?
  • Добрый человек живёт доброй жизнью, и дети его будут благословенны.
  • The godly walk with integrity;
    blessed are their children who follow them.
  • Царь может видеть зло своими глазами, когда он судит людей.
  • When a king sits in judgment, he weighs all the evidence,
    distinguishing the bad from the good.
  • Может ли человек сказать, что всегда поступает хорошо? Может ли сказать, что он безгрешен? Нет!
  • Who can say, “I have cleansed my heart;
    I am pure and free from sin”?
  • Господь ненавидит тех, кто обманывает других, пользуясь неверными весами.
  • False weights and unequal measuresa
    the LORD detests double standards of every kind.
  • Даже ребёнок своими поступками показывает хороший он, или плохой. Следя за ним, легко узнаёшь честен ли он и хорош.
  • Even children are known by the way they act,
    whether their conduct is pure, and whether it is right.
  • У нас есть глаза, чтобы видеть, уши, чтобы слышать, — их сотворил для нас Господь.
  • Ears to hear and eyes to see —
    both are gifts from the LORD.
  • Если любишь спать, то проснёшься бедным, но используй время для работы, и у тебя будет много хлеба.
  • If you love sleep, you will end in poverty.
    Keep your eyes open, and there will be plenty to eat!
  • Человек, покупающий что-либо у тебя, всегда говорит: "Это не очень хорошее и слишком дорого стоит", но потом хвалится перед другими удачной покупкой.
  • The buyer haggles over the price, saying, “It’s worthless,”
    then brags about getting a bargain!
  • Золото и драгоценности могут сделать человека богатым, но разумная речь человека стоит гораздо дороже.
  • Wise words are more valuable
    than much gold and many rubies.
  • Если взялся отвечать за долги другого, потеряешь рубаху свою.
  • Get security from someone who guarantees a stranger’s debt.
    Get a deposit if he does it for foreigners.b
  • Если получаешь что-нибудь обманом, это может показаться хорошим, но в итоге окажется, что ничего не будет стоить.
  • Stolen bread tastes sweet,
    but it turns to gravel in the mouth.
  • Перед тем как строить планы, получи добрый совет и, если начинаешь войну, найди тех, кто тебя направит.
  • Plans succeed through good counsel;
    don’t go to war without wise advice.
  • Кто разносит слухи о других, не заслуживает доверия. Не будь другом того, кто много говорит.
  • A gossip goes around telling secrets,
    so don’t hang around with chatterers.
  • Кто говорит против отца или матери, тот подобен угасающему свету.
  • If you insult your father or mother,
    your light will be snuffed out in total darkness.
  • Если ты легко получил богатство, ты его не будешь ценить.
  • An inheritance obtained too early in life
    is not a blessing in the end.
  • Не стремись сам наказать того, кто тебе вредит. Господь его накажет и сделает тебя победителем.
  • Don’t say, “I will get even for this wrong.”
    Wait for the LORD to handle the matter.
  • Иные пользуются неправильными гирями и неточными весами, обманывая других. Это неправедно и ненавистно Господу.
  • The LORD detests double standards;
    he is not pleased by dishonest scales.
  • Господь решает, что случится в жизни каждого. Как человек сам может знать, что произойдёт в его жизни?
  • The LORD directs our steps,
    so why try to understand everything along the way?
  • Осторожно подумай перед тем, как дать Богу обещание, чтобы потом не пожалеть о данном обете.
  • Don’t trap yourself by making a rash promise to God
    and only later counting the cost.
  • Мудрый царь определит, кто из людей злой, и накажет виновных.
  • A wise king scatters the wicked like wheat,
    then runs his threshing wheel over them.
  • Господь способен видеть даже то, что в душе человека.
  • The LORD’s light penetrates the human spirit,c
    exposing every hidden motive.
  • Истинный и преданный царь сохранит свою силу, преданность поддержит царство его.
  • Unfailing love and faithfulness protect the king;
    his throne is made secure through love.
  • Мы восхищаемся силой юноши, но уважаем седину старого.
  • The glory of the young is their strength;
    the gray hair of experience is the splendor of the old.
  • Наказание может очистить человека от совершённых им неправедных поступков. Боль способна изменить человека изнутри.
  • Physical punishment cleanses away evil;d
    such discipline purifies the heart.

  • ← (Притчи 19) | (Притчи 21) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025