Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

Cовременный перевод WBTC

Darby Bible Translation

  • Когда ты сидишь и ешь со значительным человеком, помни с кем ты.
  • Consider Diligently what is Before You

    When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;
  • Никогда не ешь слишком много, даже если ты очень голоден.
  • and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
  • Не ешь слишком много того, чем он тебя угощает. Это могло быть проверкой тебя.
  • Be not desirous of his dainties; for they are deceitful food.
  • Не губи здоровье своё ради достижения богатства. Если ты мудр, ты будешь терпелив.
  • Weary not thyself to become rich; cease from thine own intelligence:
  • Деньги уходят очень быстро, словно у них вырастают крылья, и они становятся птицами.
  • wilt thou set thine eyes upon it, it is gone; for indeed it maketh itself wings and it flieth away as an eagle towards the heavens.
  • Не ешь вместе с жадным и избегай его явств.
  • Eat thou not the food of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties.
  • Он — скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
  • For as he thinketh in his soul, so is he. Eat and drink! will he say unto thee; but his heart is not with thee.
  • И если ты съешь предложенную им еду, тебе может стать плохо, и ты будешь неловко себя чувствовать.
  • Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words.
  • Не пытайся учить глупого, он посмеётся над твоей мудростью.
  • Speak not in the ears of a foolish [man], for he will despise the wisdom of thy words.
  • Никогда не сдвигай старую межу и не отнимай землю у сирот.
  • Remove not the ancient landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
  • Господь будет против тебя. Он могуществен и защищает сирот.
  • for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee.
  • Слушай учителя твоего и учись всему, чему можешь.
  • Apply thy heart unto instruction, and thine ears to the words of knowledge.
  • Всегда наказывай ребёнка, если это нужно. Наказание ему не повредит.
  • Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:
  • Если накажешь его, ты можешь спасти его жизнь.
  • thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from Sheol.
  • Сын мой, если станешь мудрым, я буду очень счастлив.
  • My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine;
  • Счастье будет в сердце моём, когда услышу от тебя добрые слова.
  • and my reins shall exult, when thy lips speak right things.
  • Не завидуй злым и всегда старайся верить в Бога.
  • Let not thy heart envy sinners, but [be thou] in the fear of Jehovah all the day;
  • Всегда есть надежда, и она никогда не исчезнет.
  • for surely there is a result, and thine expectation shall not be cut off.
  • Поэтому слушай, сын мой, и будь мудрым. Всегда старайся жить праведно.
  • Thou, my son, hear and be wise, and direct thy heart in the way.
  • Не дружи с теми, кто пьёт слишком много вина и слишком много ест.
  • Be not among winebibbers, among riotous eaters of flesh.
  • Те, кто пьют и едят слишком много, быстро беднеют. Всё, что они делают — пьют, едят, спят и вскоре у них ничего не будет.
  • For the drunkard and the glutton shall come to poverty; and drowsiness clotheth with rags.
  • Слушай, что говорит твой отец. Без него не был бы ты рождён, и почитай мать твою, даже когда она станет старой.
  • Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
  • Истина, мудрость, учение, понимание стоят денег, и стоят слишком дорого, чтобы продавать их.
  • Buy the truth, and sell it not; wisdom, and instruction, and intelligence.
  • Отец доброго человека счастлив. Если дети мудры, они приносят отцу радость.
  • The father of a righteous [man] shall greatly rejoice, and he that begetteth a wise [son] shall have joy of him:
  • Пусть твои родители будут счастливы, и пусть мать твоя возликует.
  • let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice.
  • Сын мой, слушай внимательно, что я говорю, пусть примером тебе будет жизнь моя.
  • My son, give me thy heart, and let thine eyes observe my ways.
  • Блудницы и плохие женщины — капкан. Они, словно глубокий колодец, из которого ты не можешь выбраться.
  • For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
  • Словно вор поджидает тебя блудница. Она причина того, что многие мужчины становятся грешниками.
  • She also lieth in wait as a robber, and increaseth the treacherous among men.
  • Какие люди часто ссорятся и дерутся? У них красные глаза, они шатаются и могут попасть в беду. Они могли бы избежать этих несчастий.
  • Who hath woe? Who hath sorrow? Who contentions? Who complaining? Who wounds without cause? Who redness of eyes?
  • Плохо будет тем, кто пьёт слишком много вина и крепких напитков.
  • -- They that tarry long at the wine; they that go to try mixed wine.
  • Так что будь осторожен с вином. Оно красиво искрится в бокале и легко пьётся.
  • Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly:
  • Но потом оно кусает, словно змея.
  • at the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
  • Вино будет причиной твоих странных поступков, разум твой будет мутнеть.
  • Thine eyes shall behold strange women, and thy heart shall speak froward things;
  • Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.
  • and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
  • Ты скажешь: "Они били меня, но я не помню, ударили — я не почувствовал. Теперь не могу проснуться, мне нужно ещё выпить".
  • -- ''They have smitten me, [and] I am not sore; they have beaten me, [and] I knew it not. When shall I awake? I will seek it yet again.''

  • ← (Притчи 22) | (Притчи 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025