Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
King James Bible
Если человек упрям и сердится ещё больше, когда ему говорят, что он неправ, такой будет уничтожен. Нет у него надежды.
The Stiff-Necked will Be Destroyed
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой — все жалуются.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
Пытающийся получить желаемое, говоря приятное другим, расставляет себе ловушку.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
Высокомерные — причина многих бед. Они способны смутить города. Но мудрый приносит мир.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и два человека не договорятся.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Убийцы всегда ненавидят честных людей. Злые хотят сжить со света честных людей.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
Глупый сердится очень легко, а мудрый терпелив и держит себя в руках.
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
И бедняк, и его притеснитель — одинаковы: обоим дал жизнь Господь.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Царь, справедливый к бедным, будет царствовать долго.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
Если у власти люди порочные, тогда грех будет везде. Но добрые победят в конце концов.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
Наказывай сына, когда он неправ, и всегда будешь им гордится. Он никогда тебя не опозорит.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить. Он может поймёт слова твои, но не будет подчиняться.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
Ты видел того, кто говорит не подумав. У глупого больше надежды, чем у него!
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
Ёсли даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
Сердитый причиняет несчастья и вспыльчивый виноват во многих грехах.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
Если человек думает, что он лучше других, это его разрушит. Но покорного уважают люди.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только "угрозы" и проклятия заставят их молчать на суде.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
Многие хотят дружить с правителем. И Господь — единственный, Кто судит справедливо.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.