Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Cовременный перевод WBTC
New International Version
Если человек упрям и сердится ещё больше, когда ему говорят, что он неправ, такой будет уничтожен. Нет у него надежды.
Whoever remains stiff-necked after many rebukes
will suddenly be destroyed — without remedy.
will suddenly be destroyed — without remedy.
Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой — все жалуются.
When the righteous thrive, the people rejoice;
when the wicked rule, the people groan.
when the wicked rule, the people groan.
У любящего мудрость отец очень счастлив. А если человек выбрасывает деньги на блудниц, такой потеряет богатство.
A man who loves wisdom brings joy to his father,
but a companion of prostitutes squanders his wealth.
but a companion of prostitutes squanders his wealth.
У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым.
Пытающийся получить желаемое, говоря приятное другим, расставляет себе ловушку.
Those who flatter their neighbors
are spreading nets for their feet.
are spreading nets for their feet.
Злобные побеждены своими грехами. Но добрый может петь и быть счастливым.
Evildoers are snared by their own sin,
but the righteous shout for joy and are glad.
but the righteous shout for joy and are glad.
Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.
The righteous care about justice for the poor,
but the wicked have no such concern.
but the wicked have no such concern.
Высокомерные — причина многих бед. Они способны смутить города. Но мудрый приносит мир.
Mockers stir up a city,
but the wise turn away anger.
but the wise turn away anger.
Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и два человека не договорятся.
If a wise person goes to court with a fool,
the fool rages and scoffs, and there is no peace.
the fool rages and scoffs, and there is no peace.
Убийцы всегда ненавидят честных людей. Злые хотят сжить со света честных людей.
The bloodthirsty hate a person of integrity
and seek to kill the upright.
and seek to kill the upright.
Глупый сердится очень легко, а мудрый терпелив и держит себя в руках.
Fools give full vent to their rage,
but the wise bring calm in the end.
but the wise bring calm in the end.
У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.
If a ruler listens to lies,
all his officials become wicked.
all his officials become wicked.
И бедняк, и его притеснитель — одинаковы: обоим дал жизнь Господь.
The poor and the oppressor have this in common:
The Lord gives sight to the eyes of both.
The Lord gives sight to the eyes of both.
Царь, справедливый к бедным, будет царствовать долго.
If a king judges the poor with fairness,
his throne will be established forever.
his throne will be established forever.
Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё, что угодно, опозорит мать.
A rod and a reprimand impart wisdom,
but a child left undisciplined disgraces its mother.
but a child left undisciplined disgraces its mother.
Если у власти люди порочные, тогда грех будет везде. Но добрые победят в конце концов.
When the wicked thrive, so does sin,
but the righteous will see their downfall.
but the righteous will see their downfall.
Наказывай сына, когда он неправ, и всегда будешь им гордится. Он никогда тебя не опозорит.
Discipline your children, and they will give you peace;
they will bring you the delights you desire.
they will bring you the delights you desire.
Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но, подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
Where there is no revelation, people cast off restraint;
but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.
but blessed is the one who heeds wisdom’s instruction.
Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить. Он может поймёт слова твои, но не будет подчиняться.
Servants cannot be corrected by mere words;
though they understand, they will not respond.
though they understand, they will not respond.
Ты видел того, кто говорит не подумав. У глупого больше надежды, чем у него!
Do you see someone who speaks in haste?
There is more hope for a fool than for them.
There is more hope for a fool than for them.
Ёсли даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой.
A servant pampered from youth
will turn out to be insolent.
will turn out to be insolent.
Сердитый причиняет несчастья и вспыльчивый виноват во многих грехах.
An angry person stirs up conflict,
and a hot-tempered person commits many sins.
and a hot-tempered person commits many sins.
Если человек думает, что он лучше других, это его разрушит. Но покорного уважают люди.
Pride brings a person low,
but the lowly in spirit gain honor.
but the lowly in spirit gain honor.
Тот, кто присоединяется к вору в его преступлении, не слишком ценит свою жизнь. Только "угрозы" и проклятия заставят их молчать на суде.
The accomplices of thieves are their own enemies;
they are put under oath and dare not testify.
they are put under oath and dare not testify.
Страх, словно ловушка. Но верующий в Бога будет спасён.
Fear of man will prove to be a snare,
but whoever trusts in the Lord is kept safe.
but whoever trusts in the Lord is kept safe.
Многие хотят дружить с правителем. И Господь — единственный, Кто судит справедливо.
Many seek an audience with a ruler,
but it is from the Lord that one gets justice.
but it is from the Lord that one gets justice.